Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 26


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.1 Come la neve all'estate e come la pioggia alla messe, così lo stolto è indegno della gloria.
2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.2 Come il passero svolazza, come la rondine vola via, così la maledizione senza motivo non ha effetto.
3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.3 Briglia al cavallo, freno all'asino e bastone per il dorso degli stolti.
4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.4 Non risponder allo stolto secondo la sua stoltezza, altrimenti rassomigli a lui pure tu.
5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه.5 Rispondi allo stolto per la sua stoltezza, perché non si creda di esser saggio.
6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.6 Si mutila i piedi, beve la violenza chi invia un messaggio per mezzo di uno stolto.
7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال.7 Vacillano le ginocchia dello sciancato e il proverbio sulla bocca degli stolti.
8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.8 Come uno che mette una pietra nella fionda, così è chi dà gloria allo stolto.
9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.9 Una spina cresce nella mano dell'ubriacone: il proverbio nella bocca degli stolti.
10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.10 Un arciere che ferisce ogni passante è colui che ingaggia uno stolto.
11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته.11 Come un cane ritorna al suo vomito, lo stolto ripete la sua stoltezza.
12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به12 Vedi uno che si crede di esser saggio? C'è da sperar più dallo stolto che da lui.
13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع.13 Dice il pigro: "C'è una fiera nella strada, un leone è nelle vie!".
14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه.14 La porta gira sul suo cardine e il pigro sul suo letto.
15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه.15 Allunga il pigro la sua mano al piatto, ma fa fatica a portarla alla sua bocca.
16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل.16 Il pigro si reputa più saggio di sette che rispondono con senno.
17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.17 Come chi prende per la coda il can che passa è chi si impiccia di una lite altrui.
18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا18 Come colui che per fare il pazzo tira giavellotti, frecce e morte,
19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا.19 così è colui che mente al suo prossimo e dice: "Non mi posso divertire?".
20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.20 Finisce la legna, il fuoco si spegne; non c'è denigratore, la collera si placa.
21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.21 Carbone sulle braci e legna sopra il fuoco: è l'uomo rissoso che attizza sempre liti.
22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن22 Le parole del denigratore son cibi deliziosi che scendono fino al fondo delle viscere.
23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.23 Argento con scorie spalmato sulla creta: labbra ardenti e cuore malvagio.
24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.24 Chi odia si maschera con le sue labbra, ma cova nel suo intimo l'inganno.
25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات.25 Se aggrazia la sua voce non gli credere: perché ci son sette obbrobri nel suo cuore.
26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.26 Può nascondersi l'odio con la dissimulazione: ma la sua malizia si svelerà nell'assemblea.
27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه.27 Chi scava una fossa ci cade e una pietra ricade su chi la rotola.
28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا28 Una lingua bugiarda odia chi ferisce e una bocca sdolcinata produce la rovina.