1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا | 1 These, too, are parables of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, transferred. |
2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر. | 2 It is to the glory of God to conceal a word, and it is to the glory of kings to investigate speech. |
3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص. | 3 Heaven above, and earth below, and the heart of kings are each unsearchable. |
4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ. | 4 Take away the tarnish from silver, and a most pure vessel will go forth. |
5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل. | 5 Take away impiety from the face of the king, and his throne shall be made firm by justice. |
6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء. | 6 Do not appear glorious before the king, and do not stand in the place of the great. |
7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك. | 7 For it is better that it should be said to you, “Ascend to here,” than that you should be humbled before the prince. |
8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك. | 8 The things that your eyes have seen, do not offer hastily in a quarrel, lest afterward you may not be able to make amends, when you have dishonored your friend. |
9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك | 9 Argue your case with your friend, and do not reveal the secret to an outsider, |
10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك. | 10 lest perhaps he may insult you, when he has heard it, and he might not cease to reproach you. Grace and friendship free a man; preserve these for yourself, lest you fall under reproach. |
11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها. | 11 Whoever speaks a word at an opportune time is like apples of gold on beds of silver. |
12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة. | 12 Whoever reproves the wise and obedient ear is like an earring of gold with a shining pearl. |
13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته. | 13 Just like the cold of snow in a time of harvest, so also is a faithful messenger to him who sent him: he causes his soul to rest. |
14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب | 14 A man who boasts and does not fulfill his promises is like clouds and wind, when rain does not follow. |
15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم. | 15 By patience, a leader shall be appeased, and a soft tongue shall break hardness. |
16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه. | 16 You have discovered honey; eat what is sufficient for you, lest perhaps, being filled up, you may vomit it. |
17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك. | 17 Withdraw your feet from the house of your neighbor, lest, when he has had his fill, he may hate you. |
18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور. | 18 A man who speaks false testimony against his neighbor is like a dart and a sword and a sharp arrow. |
19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق. | 19 Whoever sets his hopes on the unfaithful in a day of anguish is like a rotten tooth and weary foot, |
20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب. | 20 and like one who loosens his garment in cold weather. Whoever sings verses to a wicked heart is like vinegar on baking soda. Just like a moth to a garment, and a worm to wood, so too does the sadness of a man do harm to the heart. |
21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء | 21 If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him water to drink. |
22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك. | 22 For you will gather hot coals upon his head, and the Lord will repay you. |
23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا. | 23 The north wind brings forth the rain, and a sorrowful face brings forth a detracting tongue. |
24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك. | 24 It is better to sit in a corner of the attic, than with an argumentative woman and in a shared house. |
25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة. | 25 Like cold water to a thirsty soul, so too are good reports from a far away land. |
26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير. | 26 The just falling down before the impious is like a fountain stirred up by feet and like a corrupted spring. |
27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل. | 27 Just as whoever eats too much honey, it is not good for him, so also whoever is an investigator of what is majestic will be overwhelmed by glory. |
28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه | 28 Just like a city lying in the open and without surrounding walls, so also is a man who is unable to restrain his own spirit in speaking. |