Salmi (مزامير) 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 مزمور لداود للتذكير. يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك | 1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك. | 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
3 ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي | 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
4 لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل. | 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
5 قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي. | 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
6 لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا. | 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
7 لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة. | 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
8 خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي | 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
9 يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك. | 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
10 قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي. | 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
11 احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا. | 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
12 وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش | 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
13 واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه. | 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
14 واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة. | 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
15 لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي. | 15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
16 لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ. | 16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
17 لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما. | 17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
18 لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي. | 18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
19 واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا. | 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
20 والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح. | 20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
21 لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني. | 21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
22 اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي | 22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |