1 وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث | 1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, |
2 ونوحة الرابع ورافا الخامس. | 2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. |
3 وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود | 3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, |
4 وابيشوع ونعمان واخوخ | 4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, |
5 وحيرا وشفوفان وحورام. | 5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. |
6 وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة. | 6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. |
7 اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود. | 7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. |
8 وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا. | 8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. |
9 وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام | 9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; |
10 ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء. | 10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. |
11 ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل. | 11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. |
12 وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها. | 12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. |
13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ. | 13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; |
14 واخيو وشاشق ويريموت | 14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, |
15 وزبديا وعراد وعادر | 15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, |
16 وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة. | 16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; |
17 وزبديا ومشلام وحزقي وحابر | 17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, |
18 ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل. | 18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; |
19 وياقيم وزكري وزبدي | 19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, |
20 واليعيناي وصلّتاي وايليئيل | 20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, |
21 وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي. | 21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; |
22 ويشفان وعابر وايليئيل | 22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, |
23 وعبدون وزكري وحانان | 23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, |
24 وحننيا وعيلام وعنثوثيا | 24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, |
25 ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق. | 25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; |
26 وشمشراي وشحريا وعثليا | 26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, |
27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام. | 27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. |
28 هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم. | 28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. |
29 وفي جبعون سكن ابو جبعون واسم امرأته معكة. | 29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). |
30 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب | 30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, |
31 وجدور واخيو وزاكر. | 31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: |
32 ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم | 32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. |
33 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل. | 33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. |
34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا. | 34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. |
35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز. | 35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: |
36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا | 36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, |
37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه | 37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. |
38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل. | 38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. |
39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث. | 39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. |
40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين | 40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. |