Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Apocalipse 22


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.1 Puis l'Ange me montra le fleuve de Vie, limpide comme du cristal, qui jaillissait du trône deDieu et de l'Agneau.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.2 Au milieu de la place, de part et d'autre du fleuve, il y a des arbres de Vie qui fructifient douzefois, une fois chaque mois; et leurs feuilles peuvent guérir les païens.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.3 De malédiction, il n'y en aura plus; le trône de Dieu et de l'Agneau sera dressé dans la ville, etles serviteurs de Dieu l'adoreront;
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.4 ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.5 De nuit, il n'y en aura plus; ils se passeront de lampe ou de soleil pour s'éclairer, car leSeigneur Dieu répandra sur eux sa lumière, et ils régneront pour les siècles des siècles.
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.6 Puis il me dit: "Ces paroles sont certaines et vraies; le Seigneur Dieu, qui inspire les prophètes,a envoyé son Ange pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt.
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.7 Voici que mon retour est proche! Heureux celui qui garde les paroles prophétiques de celivre."
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.8 C'est moi, Jean, qui voyais et entendais tout cela; une fois les paroles et les visions achevées, jetombai aux pieds de l'Ange qui m'avait tout montré, pour l'adorer.
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.9 Mais lui me dit: "Non, attention, je suis un serviteur comme toi et tes frères les prophètes etceux qui gardent les paroles de ce livre; c'est Dieu qu'il faut adorer."
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.10 Il me dit encore: "Ne tiens pas secrètes les paroles prophétiques de ce livre, car le Temps estproche.
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.11 Que le pécheur pèche encore, et que l'homme souillé se souille encore; que l'homme de bienvive encore dans le bien, et que le saint se sanctifie encore.
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.12 Voici que mon retour est proche, et j'apporte avec moi le salaire que je vais payer à chacun,en proportion de son travail.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le Premier et le Dernier, le Principe et la Fin.
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.14 Heureux ceux qui lavent leurs robes; ils pourront disposer de l'arbre de Vie, et pénétrer dansla Cité, par les portes.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!15 Dehors les chiens, les sorciers, les impurs, les assassins, les idolâtres et tous ceux qui seplaisent à faire le mal!"
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon Ange publier chez vous ces révélations concernant les Eglises. Jesuis le rejeton de la race de David, l'Etoile radieuse du matin.
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!17 L'Esprit et l'Epouse disent: "Viens!" Que celui qui entend dise: "Viens!" Et que l'hommeassoiffé s'approche, que l'homme de désir reçoive l'eau de la vie, gratuitement.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;18 Je déclare, moi, à quiconque écoute les paroles prophétiques de ce livre: "Qui oserait y fairedes surcharges, Dieu le chargera de tous les fléaux décrits dans ce livre!
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.19 Et qui oserait retrancher aux paroles de ce livre prophétique, Dieu retranchera son lot del'arbre de Vie et de la Cité sainte, décrits dans ce livre!"
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!20 Le garant de ces révélations l'affirme: "Oui, mon retour est proche!" Amen, viens, SeigneurJésus!
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.21 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous! Amen