SCRUTATIO

Giovedi, 30 ottobre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Primeira Epístola de São João 5


font
SAGRADA BIBLIAБіблія
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.1 Кожен, хто вірує, що Ісус є Христос, той народився від Бога; і кожен, хто любить того, хто породив, той любить і того, хто народився від нього.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.2 З цього пізнаємо, що любимо дітей Божих, коли Бога любимо й заповіді його виконуємо.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,3 Це бо любов до Бога: берегти його заповіді. А заповіді його не тяжкі.
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.4 Бо все, що народжується від Бога, перемагає світ. І оце перемога, яка перемогла світ: віра наша.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?5 А хто перемагає світ, як не той, хто вірує, що Ісус — Син Божий?
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.6 Це той, хто прийшов водою і кров’ю: Ісус Христос. І не водою тільки, а водою і кров’ю. І Дух свідчить, бо Дух то правда;
7 São, assim, três os que dão testemunho:7 бо троє свідчать:
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.8 Дух, вода і кров, і оті троє — водно.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.9 Коли приймаємо свідоцтво людське, то свідоцтво Боже більше. Таке бо свідоцтво Боже, що він нам свідчить про Сина свого.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.10 Хто вірує в Сина Божого, той має в собі це свідоцтво. Хто не вірує в Бога, той неправдомовним його робить, бо він не вірить свідоцтву, яким Бог свідчить про Сина свого.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.11 І ось це свідоцтво: Бог дав нам життя вічне, і це життя — у його Сині.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.12 Хто має Сина, той життя має; хто ж Сина Божого не має, той життя не має.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.13 Я вам писав це, щоб ви знали, що маєте життя вічне, — ви, що віруєте в ім’я Сина Божого.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.14 І ось те довір’я, що ми маємо до нього: коли просимо щось, згідне з його волею, він вислухає нас.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.15 І коли знаємо, що він вислухає нас, чого б ми не просили, то знаємо, що одержуємо те, що просили.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.16 Коли хто бачить брата свого, який грішить гріхом не на смерть, нехай молиться, і він дасть йому життя, тим, що грішать не на смерть; бо є гріх, що веде на смерть, і я не за цей кажу, щоб молитися.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.17 Всяка несправедливість — гріх, але є гріх, що не веде до смерти.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.18 Ми знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить. Але народжений від Бога береже себе, і лукавий його не чіпає.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.19 Ми знаємо, що ми від Бога і що ввесь світ лежить у лихому.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.20 Ми знаємо також, що Божий Син прийшов і дав нам розум, щоб ми Правдивого пізнали. Ми — у Правдивім, у його Сині Ісусі Христі. Він — правдивий Бог і життя вічне.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!21 Дітоньки, бережіться ідолів!