Zacarias 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Levantando os olhos, olhei e vi um homem que tinha na mão um cordel de agrimensor. | 1 Podigoh oči i vidjeh. I gle: četiri roga. |
| 2 Perguntei-lhe: Aonde vais? A Jerusalém, respondeu ele, para ver qual é a sua largura e o seu comprimento. | 2 Upitah anđela koji je govorio sa mnom: »Što je ovo?« On mi odgovori: »To su rogovi koji su raznijeli Judu, Izraela i Jeruzalem.« |
| 3 O anjo porta-voz conservava-se imóvel, quando veio ao seu encontro outro anjo que lhe disse: | 3 Onda mi Jahve pokaza četiri kovača. |
| 4 Corre! Fala a este jovem. Dize-lhe: Jerusalém vai ficar sem muros, por causa da multidão de homens e de animais que haverá no meio dela. | 4 A ja upitah: »Što su došli ovi raditi?« On mi odgovori: »Ono su rogovi koji su raznijeli Judu te se nitko više ne usuđuje dići glavu; a ovi su došli da ih zastraše i da slome rogove narodima koji podizahu rog na zemlju Judinu kako bi je raznijeli.« |
| 5 Eu mesmo - oráculo do Senhor - serei para ela um muro de fogo que a cercará; serei no meio dela a sua glória. | 5 Podigoh oči i vidjeh. I gle: čovjek, a u ruci mu mjeračko uže. |
| 6 Oh! Oh! Fugi para longe da terra do norte, porque eis que vos espalho pelos quatro ventos do céu - oráculo do Senhor. | 6 Upitah ga: »Kamo ideš?« Odgovori mi: »Da izmjerim Jeruzalem i da vidim koliko je širok a koliko dug.« |
| 7 Salva-te, filha de Sião, tu que agora habitas na cidade de Babel! | 7 I gle, anđeo koji je govorio sa mnom stajaše nepomično, a drugi mu iziđe ususret |
| 8 Porque isto declara o Senhor dos exércitos {que me enviou, depois} da provação, contra as nações que vos despojaram: quem vos toca, toca a menina dos meus olhos. | 8 i reče mu: »Trči, reci onome mladiću ovako: ‘Jeruzalem će biti kao otvoren grad radi mnoštva ljudi i stoke koji će biti u njemu. |
| 9 Eis que vou levantar a minha mão contra essas nações, e elas serão a presa de seus escravos: assim sabereis que fui enviado pelo Senhor dos exércitos. | 9 A ja ću mu’ – riječ je Jahvina – ‘biti ognjen zid unaokolo i slava njegova sred njega.’« |
| 10 Solta gritos de alegria, regozija-te, filha de Sião. Eis que venho residir no meio de ti - oráculo do Senhor. | 10 »Hej! Hej! Bježite iz zemlje sjeverne« – riječ je Jahvina – »jer u sva četiri vjetra nebeska razasuo sam vas« – riječ je Jahvina! |
| 11 Naquele dia se achegarão muitas nações ao Senhor, e se tornarão o meu povo: habitarei no meio de ti, e saberás que fui enviado a ti pelo Senhor dos exércitos. | 11 »Hej, Sione, koji živiš kod kćeri babilonske, spasi se!« |
| 12 O Senhor possuirá Judá como seu domínio, e Jerusalém será de novo {sua cidade} escolhida. | 12 Ovako govori Jahve nad vojskama, čija me slava izaslala k narodima koji su vas opljačkali: »Tko vas dira, dira mi zjenicu oka. |
| 13 Toda criatura esteja em silêncio diante do Senhor: ei-lo que surge de sua santa morada. | 13 Gle, ruku dižem na njih da plijenom budu svojim robovima.« Znat ćete tako da me posla Jahve nad vojskama! |
| 14 »Kliči i raduj se, Kćeri sionska, jer evo, dolazim usred tebe prebivat’« – riječ je Jahvina. | |
| 15 »U onaj dan mnogi će narodi uz Jahvu prionuti i bit će narod moj, a ja ću prebivati usred tebe.« Znat ćeš tako da me tebi posla Jahve nad vojskama. | |
| 16 I Judeja će biti baština Jahvina, njegov dio u svetoj zemlji, i on će opet izabrati Jeruzalem. | |
| 17 Tiho, ljudi svi, pred Jahvom, jer, evo, on ustaje iz svetoga prebivališta svojega! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ