Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Ezequiel 15


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:1 The word of Yahweh was addressed to me as follows:
2 filho do homem, a lenha da vinha por que valeria mais que a de galhos das outras árvores da floresta?2 Son of man, how is the wood of the vine better than wood from the branch of a forest tree?
3 Toma-se dela para fazer um objeto? Faz-se mesmo uma cavilha para pendurar o que quer que seja?3 Is its wood used for making anything? Are pegs on which to hang things made from it?
4 Eis aí: mete-se no fogo para destruir. Quando o fogo consumir as duas extremidades, e queimar o meio, pode ainda servir para alguma coisa?4 There it is, thrown on the fire for fuel. The fire burns off both ends; the middle is charred; can it be keptfor anything now?
5 Quando ele estava intacto, não servia para objeto algum; consumido e queimado pelo fogo, ainda menos poderá servir para qualquer coisa.5 While it was intact, you could make nothing with it; burned and charred, is it any more useful now?
6 Eis por que diz o Senhor Javé: assim como entre as árvores da floresta é a madeira da vide que eu lanço ao fogo para consumir, assim lançarei eu os habitantes de Jerusalém.6 So, the Lord Yahweh says this: As the wood of the vine among the forest trees, which I have thrownon the fire for fuel, so shal I treat the inhabitants of Jerusalem.
7 Voltarei contra eles a minha face. Fugirão ao fogo; o fogo, porém, os devorará. Saberão que eu sou o Senhor, quando eu voltar contra eles a minha face,7 I shal set my face against them. They have escaped one fire, but fire wil devour them yet. And youwil know that I am Yahweh, when I set my face against them.
8 e transformar a terra num deserto, porque me têm sido infiéis - oráculo do Senhor Javé;8 I shal reduce the country to a desert, because of their infidelity- declares the Lord Yahweh.