Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jeremias 41


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Decorria o sétimo mês. Ismael, filho de Natanias, filho de Elisama, de linhagem real e um dos grandes do rei, apresentou-se, acompanhado de dez homens, diante de Godolias, filho de Aicão, em Masfa, e juntos comeram.1 Or, au cours du septième mois, Ismaël fils de Nétanya, fils d’Élichama, qui était de la famille royale, arriva avec dix hommes pour rencontrer Godolias fils d’Ahikam à Mispa. Ils prirent ensemble un repas à Mispa,
2 Então Ismael, filho de Natanias, e seus dez companheiros, a golpes de espada, atentaram contra a vida de Godolias, filho de Aicão, filho de Safã. E assim mataram aquele que o rei de Babilônia nomeara governador da terra,2 et c’est alors qu’Ismaël, fils de Nétanya et les dix hommes qui étaient avec lui se levèrent pour frapper de leur épée Godolias fils d’Ahikam, fils de Chafan, que le roi de Babylone avait établi sur le pays.
3 bem como todos os judeus que estavam com ele. Ismael matou, igualmente, todos os guerreiros caldeus que lá se encontravam.3 Ismaël frappa aussi tous les Judéens qui étaient avec Godolias à Mispa, ainsi que les Kaldéens qui se trouvaient là, tous hommes de guerre.
4 Dois dias depois da morte de Godolias, quando ainda todos a ignoravam,4 Deux jours après l’assassinat de Godolias, comme personne ne le savait encore,
5 chegou a Siquém, de Silo e de Samaria um grupo de oitenta homens, de barba raspada, vestes rasgadas e o rosto desfigurado. Traziam oferendas e incenso para a casa do Senhor.5 des hommes de Sichem, de Silo et de Samarie, arrivèrent au nombre de 80; ils avaient la barbe rasée, les habits déchirés, le corps couverts d’entailles et ils portaient en mains une offrande et de l’encens pour le Temple de Yahvé.
6 Ismael, filho de Natanias, saiu de Masfa ao encontro deles, banhado em lágrimas. Quando, afinal, os encontrou, disse-lhes: Vinde a Godolias, filho de Aicão.6 Ismaël fils de Nétanya sortit de Mispa à leur rencontre alors qu’ils arrivaient en se lamentant, et il leur dit: “Venez voir Godolias fils d’Ahikam!”
7 Apenas, porém, chegaram ao meio da cidade, mandou Ismael decapitá-los, e lançar seus corpos em uma cisterna.7 Mais comme ils arrivaient au milieu de la ville, Ismaël fils de Nétanya, avec la troupe qui l’accompagnait, entreprit d’égorger ces hommes au-dessus de la citerne.
8 Entre as vítimas, contudo, encontravam-se dez homens que disseram a Ismael: Não nos mates. Temos no campo provisões escondidas de trigo, cevada, azeite e mel. Diante disso, suspendeu Ismael o massacre e não os matou como os demais, seus irmãos.8 Une dizaine d’entre eux dirent à Ismaël: “Ne nous fais pas mourir! Nous avons des provisions cachées dans la campagne, du blé, de l’orge, de l’huile et du miel.” Alors Ismaël arrêta le massacre et ils ne furent pas mis à mort comme leurs frères.
9 A cisterna em que Ismael lançara os cadáveres dos homens que matara era imensa e fora perfurada pelo rei Asa, quando se defendia contra Baasa, rei de Israel. Foi essa cisterna que Ismael encheu de cadáveres.9 La citerne où Ismaël jeta les cadavres de ces hommes qu’il avait tués, était la grande citerne que le roi Aza avait fait creuser à cause de Bacha, roi d’Israël. Ismaël fils de Nétanya la remplit de ses victimes.
10 Em seguida, aprisionou quantos ainda restavam em Masfa, as princesas reais e toda a população que lá ficara, entregue por Nabuzardã, chefe dos guardas, aos cuidados de Godolias, filho de Aicão. Conduzindo seus cativos, pôs-se Ismael a caminho das terras dos filhos de Amon.10 Puis Ismaël emmena vers l’exil tout le reste du peuple qui était à Mispa, avec les filles du roi et tous ceux du peuple qui étaient encore à Mispa; tous ceux que Nébouzaradan, chef des gardes, avait confiés à Godolias fils d’Ahikam. Ismaël fils de Nétanya les fit lever de bon matin pour se rendre chez les Ammonites.
11 Ante a notícia de todo o mal que cometera Ismael, filho de Natanias, Joanã, filho de Carée e os oficiais de guerra que o acompanhavam11 Yohanan fils de Karéa et tous les chefs de l’armée qui étaient avec lui apprirent tout le mal qu’Ismaël fils de Nétanya avait fait.
12 reuniram todos os seus homens a fim de atacar Ismael, filho de Natanias. Alcançaram-no perto da piscina de Gabaon.12 Ils prirent tous leurs hommes et allèrent attaquer Ismaël fils de Nétanya; ils le rencontrèrent aux Grandes-Eaux de Gabaon.
13 Quando todo o povo que estava com Ismael avistou Joanã, filho de Carée, e todos os oficiais de guerra que vinham com ele, encheu-se de alegria.13 En apercevant Yohanan fils de Karéa et tous les chefs de l’armée qui l’accompagnaient, ceux qui étaient avec Ismaël furent remplis de joie.
14 E a multidão que Ismael trouxera de Masfa abandonou-o e foi unir-se a Joanã, filho de Carée.14 Tous le peuple qu’Ismaël emmenait de Mispa vers l’exil changea de camp; ils se retournèrent et partirent vers Yohanan fils de Karéa.
15 Entretanto, Ismael, filho de Natanias, conseguiu escapar de Joanã, com mais oito homens, fugindo para a terra dos filhos de Amon.15 Quant à Ismaël fils de Nétanya, il prit la fuite devant Yohanan et arriva chez les Ammonites avec huit hommes.
16 Então, Joanã, filho de Carée, e os oficiais que o acompanhavam, puseram-se à testa da tropa de sobreviventes de que Ismael, filho de Natanias, se apoderara em Masfa, após o assassínio de Godolias, filho de Aicão. Guerreiros, mulheres, crianças e eunucos, fê-los todos regressar de Gabaon.16 Yohanan fils de Karéa et tous les chefs de l’armée qui étaient avec lui prirent avec eux le reste du peuple qu’ils avaient repris à Ismaël fils de Nétanya: c’était ceux qu’il avait emmenés de Mispa après avoir tué Godolias fils d’Ahikam; il y avait là des hommes de guerre, des femmes, des petits enfants et des eunuques qu’il avait ramenés de Gabaon.
17 Puseram-se então a caminho, detendo-se em Camaã, nas proximidades de Belém, para de lá se retirarem para o Egito.17 Ils se mirent en route et s’arrêtèrent au Khan de Kimhan, près de Bethléem; ensuite ils voulurent gagner l’Égypte
18 Queriam assim furtar-se aos caldeus, dos quais receavam represálias, dado que Ismael, filho de Natanias, assassinara Godolias, filho de Aicão, nomeado para governar a terra pelo rei de Babilônia.18 à cause des Kaldéens. Ils en avaient peur du fait qu’Ismaël fils de Nétanya avait tué Godolias fils d’Ahikam, que le roi de Babylone avait établi sur le pays.