Livro dos Salmos 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DIODATI |
---|---|
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água. | 1 Salmo di Davide, composto quando egli era nel deserto di Giuda. O DIO, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco; L’anima mia è assetata di te; la mia carne ti brama In terra arida ed asciutta, senz’acqua. |
2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória. | 2 Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria |
3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores. | 3 Perciocchè la tua benignità è cosa buona più che la vita, Le mie labbra ti loderanno. |
4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei. | 4 Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome. |
5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão. | 5 L’anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti. |
6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós. | 6 Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte |
7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas. | 7 Perciocchè tu mi sei stato in aiuto, Io giubilo all’ombra delle tue ale. |
8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra. | 8 L’anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene. |
9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos, | 9 Ma quelli che cercano l’anima mia, per disertarla, Entreranno nelle più basse parti della terra. |
10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais. | 10 Saranno atterrati per la spada; Saranno la parte delle volpi. |
11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca. | 11 Ma il re si rallegrerà in Dio; Chiunque giura per lui, si glorierà; Perciocchè la bocca di quelli che parlano falsamente sarà turata |