Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Judite 3


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Então os reis e os príncipes de todas as cidades e de todas as províncias, da Síria, da Mesopotâmia, da Síria de Sobal, da Líbia e da Cilícia, enviaram seus delegados a Holofernes para lhe dizerem:1 They therefore sent envoys to him to sue for peace, to say,
2 Cessa a tua indignação contra nós; é melhor que vivamos servindo o grande rei Nabucodonosor, e submetendo-nos a ti, do que morrermos, depois de havermos sofrido, além da nossa perda, os males da escravidão.2 'We are servants of the great King Nebuchadnezzar; we lie prostrate before you. Treat us as you thinkfit.
3 Eis aí todas as nossas cidades, todas as nossas possessões, todas as nossas montanhas e colinas, nossos campos, nosso gado, nossos rebanhos de cordeiros e de cabras, nossos cavalos e nossos camelos, todos os nossos bens e nossas famílias.3 Our cattle-farms, al our land, al our wheat fields, our flocks and herds, all the sheep-folds in ourencampments are at your disposal. Do with them as you please.
4 Tudo o que nos pertence depende de ora em diante de ti.4 Our towns and their inhabitants too are at your service; go and treat them as you think fit.'
5 Somos teus escravos, nós e nossos filhos.5 These men came to Holofernes and delivered the message as above.
6 Vem a nós como um senhor pacífico e emprega os nossos serviços como te parecer melhor.6 He then made his way down to the coast with his army and stationed garrisons in al the fortified towns,levying outstanding men there as auxiliaries.
7 Holofernes desceu então das montanhas com suas poderosas forças de cavalaria e apoderou-se de todas as cidades e de todos os habitantes do país.7 The people of these cities and of al the other towns in the neighbourhood welcomed him, wearinggarlands and dancing to the sound of tambourines.
8 Levou de todas as cidades, para suas tropas auxiliares, homens valentes e escolhidos para a guerra.8 But he demolished their shrines and cut down their sacred trees, carrying out his commission to destroyal local gods so that the nations should worship Nebuchadnezzar alone and people of every language andnationality should hail him as a god.
9 Era tão grande o terror daquelas províncias, que os principais e os magistrados de todas as cidades saíam com o povo ao seu encontro,9 Thus he reached the edge of Esdraelon, in the neighbourhood of Dothan, a vil age facing the great ridgeof Judaea.
10 e o acolhiam com coroas e archotes, dançando ao som dos tamborins e das flautas.10 He pitched camp between Geba and Scythopolis and stayed there a ful month to re-provision hisforces.
11 Mas não conseguiram apesar disso abrandar a ferocidade daquele coração.
12 Ele destruiu as suas cidades, e cortou os seus troncos sagrados.
13 Pois Nabucodonosor havia-lhe ordenado que exterminasse todos os deuses da terra, para que só ele fosse chamado deus por todas as nações que lhe conquistasse o poder de Holofernes.
14 Ele, atravessando a Síria de Sobal, toda a Apaméia e toda a Mesopotâmia, chegou aos idumeus, na terra de Gabaa.
15 Depois de haver conquistado suas cidades, fez ali uma parada de trinta dias, durante os quais juntou todas as forças de seu exército.