SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Genesis 22


font
SAGRADA BIBLIAPeshitta
1 Depois disso, Deus provou Abraão, e disse-lhe: "Abraão!" "Eis-me aqui", respondeu ele.1 ܘܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ. ܐܠܗܐ ܢܣܝ ܠܐܒܪܗܡ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ ܐܒܪܗܡ . ܘܐܡ̣ܪ ܗܐ ܐܢܐ.
2 Deus disse: "Toma teu filho, teu único filho a quem tanto amas, Isaac; e vai à terra de Moriá, onde tu o oferecerás em holocausto sobre um dos montes que eu te indicar."2 ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ. ܕܒ̣ܪ ܠܒܪܟ ܠܐܝܚܝܕܟ ܕܪܚ̇ܡ ܐܢܬ ܠܐܝܣܚܩ. ܘܙܠ ܠܟ ܠܐܪܥܐ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ. ܘܐܣܩܝܗܝ ܬܡ̇ܢ ܠܥܠܬܐ ܥܠ ܚܕ ܡܢ ܛܘܪ̈ܐ ܕܐܡ̣ܪ ܠܟ.
3 No dia seguinte, pela manhã, Abraão selou o seu jumento. Tomou consigo dois servos e Isaac, seu filho, e, tendo cortado a lenha para o holocausto, partiu para o lugar que Deus lhe tinha indicado.3 ܘܩ̇ܕܡ ܐܒܪܗܡ ܒܨܦܪܐ. ܘܐܪܡܝ ܥܠ ܚܡܪܗ. ܘܕܒ̣ܪ ܠܬܪ̈ܝܢ ܥ̈ܠܝܡܘܗܝ ܥܡܗ. ܘܠܐܝܣܚܩ ܒܪܗ. ܘܨ̇ܠܚ ܩܝ̈ܣܐ ܠܥ̇ܠܬܐ. ܘܩܡ ܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܕܐܡ̣ܪ ܠܗ ܐܠܗܐ.
4 Ao terceiro dia, levantando os olhos, viu o lugar de longe.4 ܘܠܝܘܡܐ ܬܠܝܬܝܐ. ܐܪܝܡ ܐܒܪܗܡ ܥܝܢ̈ܘܗܝ. ܘܚܙܝܗܝ ܠܐܬܪܐ ܗ̇ܘ ܡܢ ܪܘܚܩܐ.
5 "Ficai aqui com o jumento, disse ele aos seus servos; eu e o menino vamos até lá mais adiante para adorar, e depois voltaremos a vós."5 ܘܐܡ̣ܪ ܠܥܠܝܡ̈ܘܗܝ ܦܘܫܘ ܠܟܘܢ ܗܪܟܐ ܠܘܬ ܚܡܪܐ. ܘܐܢܐ ܘܛܠܝܐ ܢܐܙܠ ܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ. ܢܣܓܘܕ ܘܢܗܦܘܟ ܠܘܬܟܘܢ.
6 Abraão tomou a lenha do holocausto e a pôs aos ombros de seu filho Isaac, levando ele mesmo nas mãos o fogo e a faca. E, enquanto os dois iam caminhando juntos,6 ܘܢܣܒ ܐܒܪܗܡ ܩܝ̈ܣܐ ܠܥܠܬܐ̣ . ܘܣܡ ܥܠ ܐܝܣܚܩ ܒܪܗ. ܘܢܣ̣ܒ ܒܐܝܕܗ ܢܘܪܐ ܘܣܟܝܢܐ ܘܐܙܠܘ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܝܟ ܚܕܐ.
7 Isaac disse ao seu pai: "Meu pai!" "Que há, meu filho?" Isaac continuou: "Temos aqui o fogo e a lenha, mas onde está a ovelha para o holocausto?"7 ܘܐܡ̣ܪ ܐܝܣܚܩ ܠܐܒܪܗܡ ܐܒܘܗܝ ܘܐܡ̣ܪ ܐܒܐ. ܘܐܡ̣ܪ ܗܐ ܐܢܐ ܒܪܝ. ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ ܗܐ ܢܘܪܐ ܘܩܝ̈ܣܐ. ܐܝܟܘ ܐܡܪܐ ܠܥ̇ܠܬܐ.
8 "Deus, respondeu-lhe Abraão, providenciará ele mesmo uma ovelha para o holocausto, meu filho." E ambos, juntos, continuaram o seu caminho.8 ܘܐܡ̣ܪ ܐܒܪܗܡ. ܐܠܗܐ ܢܚܙܐ ܠܗ ܐܡܪܐ ܠܥܠܬܐ ܒܪܝ. ܘܐܙܠܘ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܟܚܕܐ.
9 Quando chegaram ao lugar indicado por Deus, Abraão edificou um altar; colocou nele a lenha, e amarrou Isaac, seu filho, e o pôs sobre o altar em cima da lenha.9 ܘܐܬܘ ܠܐܬܪܐ ܕܐܡ̣ܪ ܠܗ ܐܠܗܐ. ܘܒܢ̣ܐ ܬܡܢ ܐܒܪܗܡ ܡܕܒܚܐ. ܘܣܕܪ ܩܝܣ̈ܐ. ܘܦܟܪܗ ܠܐܝܣܚܩ ܒܪܗ. ܘܣܡܗ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܠܥܠ ܡܢ ܩܝ̈ܣܐ .
10 Depois, estendendo a mão, tomou a faca para imolar o seu filho.10 ܘܐܘܫܛ ܐܝܕܗ ܐܒܪܗܡ. ܘܢܣ̣ܒ ܣܟܝܢܐ ܠܡܟܣܗ ܠܒܪܗ.
11 O anjo do Senhor, porém, gritou-lhe do céu: "Abraão! Abraão!" "Eis-me aqui!"11 ܘܩ̣ܪܐ ܠܗ ܡܠܐܟܗ ܕܐܠܗܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܐܡ̣ܪ ܐܒܪܗܡ ܐܒܪܗܡ. ܘܐܡ̣ܪ ܗܐ ܐܢܐ.
12 "Não estendas a tua mão contra o menino, e não lhe faças nada. Agora eu sei que temes a Deus, pois não me recusaste teu próprio filho, teu filho único."12 ܘܐܡ̣ܪ . ܠܐ ܬܘܫܛ ܐܝܕܟ ܥܠ ܛܠܝܐ. ܘܠܐ ܬܥܒܕ ܠܗ ܡܕܡ. ܡܛܠ ܕܗܫܐ ܐܘܕܥ̣ܬ ܕܕܚܠܗ ܐܢܬ ܕܐܠܗܐ. ܕܠܐ ܚܣܟ̣ܬ ܠܒܪܟ ܠܐܝܚܝܕܟ ܡܢܝ.
13 Abraão, levantando os olhos, viu atrás dele um cordeiro preso pelos chifres entre os espinhos; e, tomando-o, ofereceu-o em holocausto em lugar de seu filho.13 ܘܐܪܝܡ ܐܒܪܗܡ ܥܝܢ̈ܘܗܝ ܘܚܙܐ. ܘܗܐ ܕܟܪܐ ܚܕ ܐܚܝܕ ܒܣܘܟܬܐ ܒܩܪ̈ܢܬܗ. ܘܐܙܠ ܐܒܪܗܡ ܘܢܣܒܗ ܠܕܟܪܐ. ܘܐܣܩܗ ܠܥܠܬܐ ܚܠܦ ܒܪܗ.
14 Abraão chamou a este lugar Javé-yiré, de onde se diz até o dia de hoje: "Sobre o monte de Javé-Yiré."14 ܘܩ̣ܪܐ ܐܒܪܗܡ ܫܡܗ ܕܐܬܪܐ ܗ̇ܘ ܡܪܝܐ ܢܚܙܐ. ܕܐܬܐܡܪ ܝܘܡܢܐ ܒܛܘܪܐ ܗܢܐ ܡܪܝܐ ܢܚܙܐ.
15 Pela segunda vez chamou o anjo do Senhor a Abraão, do céu,15 ܘܩ̣ܪܐ ܡܠܐܟܗ ܕܐܠܗܐ ܠܐܒܪܗܡ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܙܒܢܝ̈ܢ ܡܢ ܫܡܝܐ.
16 e disse-lhe: "Juro por mim mesmo, diz o Senhor: pois que fizeste isto, e não me recusaste teu filho, teu filho único, eu te abençoarei.16 ܘܐܡ̣ܪ ܒܝ ܝܡ̇ܝܬ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ. ܚܠܦ ܕܥܒ̣ܕܬ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ. ܘܠܐ ܚܣ̣ܟܬ ܠܒܪܟ ܠܐܝܚܝܕܟ ܡܢܝ.
17 Multiplicarei a tua posteridade como as estrelas do céu, e como a areia na praia do mar. Ela possuirá a porta dos teus inimigos,17 ܡܒܪܟܘ ܐܒܪܟܟ. ܘܡܣܓܝܘ ܐ̇ܣܓܐ ܙܪܥܟ. ܐܝܟ ܟܘܟ̈ܒܝ ܫܡܝܐ. ܘܐܝܟ ܚܠܐ ܕܥܠ ܣܦܬܗ ܕܝܡܐ ܘܢܐܪܬ ܙܪܥܟ ܐܪ̈ܥܬܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ.
18 e todas as nações da terra desejarão ser benditas como ela, porque obedeceste à minha voz."18 ܘܢܬܒܪܟܘܢ ܒܙܪܥܟ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܪܥܐ. ܚܠܦ ܕܫܡ̣ܥܬ ܒܩܠܝ.
19 Abraão voltou então para os seus servos, e foram juntos para Bersabéia, onde fixou sua residência.19 ܘܗ̣ܦܟ ܐܒܪܗܡ ܠܘܬ ܥܠܝܡ̈ܘܗܝ. ܘܩܡܘ ܘܐܙܠܘ ܐܟܚܕܐ ܠܒܪܫܒܥ. ܘܝܬܒ̣ ܐܒܪܗܡ ܒܒܪܫܒܥ.
20 Depois desses acontecimentos, vieram dizer a Abraão: "Melca deu também filhos a Nacor, teu irmão:20 ܘܗܘ̣ܐ ܡܢ ܒܬܪ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ. ܘܐܬܚܘܝ ܠܐܒܪܗܡ ܘܐܡܪܘ ܠܗ. ܗܐ ܝܠܕܬ ܡܠ̣ܟܐ ܐܦ ܗ̣ܝ ܒܢܝ̈ܐ ܠܢܚܘܪ ܐܚܘܟ.
21 Hus, o primogênito, Buz, seu irmão, Camuel, pai de Arão,21 ܠܥܘܨ ܒܘܟܪܗ ܘܠܒܘܙ ܐܚܘܗܝ. ܘܠܩܡܘܐܝܠ ܐܒܘܗܝ ܕܐܪܡ.
22 Cased, Azau, Feldas, Jedlaf e Batuel."22 ܘܠܟܣܪ ܘܠܚܙܘ ܘܠܦܠܪܫ ܘܠܝܪܠܦ ܘܠܒܬܘܐܝܠ.
23 {Batuel foi o pai de Rebeca.} Estes são os oito filhos que Melca deu a Nacor, irmão de Abraão.23 ܘܒܬܘܐܝܠ ܐܘܠܕ ܠܪܦܩܐ. ܬܡܢܝܐ ܗܠܝܢ ܝܠ̣ܕܬ ܡܠ̣ܟܐ ܠܢܚܘܪ ܐܚܘܗܝ ܕܐܒܪܗܡ.
24 Sua concubina, chamada Reuma, teve também filhos: Tabée, Gaam, Taas e Maaca.24 ܘܕܪܘܟܬܗ ܫܡܗ̇ ܪܘܡܐ. ܘܝܠ̣ܕܬ ܐܦ ܗ̣ܝ ܠܛܒܚ ܘܠܓܚܡ ܘܠܬܚܫ ܘܠܡܥܟܐ.