Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Proverbi 28


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 L'empio fugge, anche se non c'è chi l'insegue; il giusto, come un giovane leone, sta tranquillo.1 The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 Quando un paese è in subbuglio, molti sono i prìncipi, con un uomo intelligente e saggio, a lungo resta stabile.2 For the sine of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 Un uomo empio che opprime i poveri: acquazzone che devasta e fa mancare il pane.3 A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 Chi trasgredisce la legge esalta l'empio; chi osserva la legge è in lotta contro di lui.4 They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 I malvagi non comprendono l'equità; chi cerca il Signore comprende tutto.5 Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 Val più un povero che vive onestamente, che uno dalle vie tortuose, benché ricco.6 Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente; chi frequenta i libertini disonora il padre.7 He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 Chi aumenta la ricchezza con l'usura e l'interesse, l'ammassa per chi ha pietà dei poveri.8 He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 Chi gira l'orecchio per non sentir la legge, anche la sua preghiera è ripudiata.9 He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 Chi svia i retti in una via malvagia cadrà nella sua fossa; i retti possederanno la felicità.10 He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 Si crede saggio uno perché è ricco, ma il povero che ha senno lo smaschera.11 The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 Quando prevalgono i giusti c'è molta allegria; quando si levano gli empi ognuno si allontana.12 In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 Chi nasconde le sue colpe non avrà successo; chi le confessa e fugge avrà misericordia.13 He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 Beato l'uomo che ha sempre timore; chi indurisce il cuore cade nella sventura.14 Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 Leone ruggente e orso affamato: l'empio che domina sopra la gente povera.15 As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 Un principe privo d'intelligenza moltiplica i balzelli; ma chi odia il lucro prolunga la sua vita.16 A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 Un uomo che è inseguito per un omicidio, fuggirà fino alla tomba. Non lo trattenete!17 A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 Chi si comporta onestamente sarà salvo; chi vuole stare su due strade, in una inciamperà.18 He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d'indigenza.19 He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 L'uomo leale sarà ricco di benedizioni; chi ha fretta d'arricchirsi non resterà impunito.20 A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 Aver riguardo alle persone non è bene; per un boccon di pane l'uomo può peccare.21 He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 Corre dietro alla ricchezza l'uomo avaro e non sa che lo insegue l'indigenza.22 A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 Chi rimprovera, troverà poi maggior favore di chi adula con la lingua.23 He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 Chi spoglia suo padre e sua madre e dice: "Non è colpa!", è compagno di un brigante.24 He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 Chi è invidioso suscita le risse; chi ha fiducia nel Signore avrà successo.25 He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto; chi cammina nella sapienza sarà salvo.26 He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 Chi dà al povero non avrà mai bisogno; chi chiude gli occhi ha molte maledizioni.27 He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 Quando gli empi s'innalzano, ognuno si nasconde; quando son distrutti, i giusti si moltiplicano.28 When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.