Salmi 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Blessed is anyone who cares for the poor and the weak; in timeof trouble Yahweh rescues him. |
2 Beato colui che è sollecito del misero: nel giorno della sventura lo libererà il Signore. | 2 Yahweh protects him, gives him life and happiness on earth. Do not abandon him to his enemies'pleasure! |
3 Il Signore lo custodirà e gli darà vita, lo farà felice sulla terra e non lo abbandonerà alle brame dei suoi nemici. | 3 Yahweh sustains him on his bed of sickness; you transform altogether the bed where he lies sick. |
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore, nella sua infermità tu rovesci il suo giaciglio. | 4 For my part I said, 'Yahweh, take pity on me! Cure me for I have sinned against you.' |
5 Io ho detto: "Guarisci l'anima mia, poiché ho peccato contro di te". | 5 My enemies speak to me only of disaster, 'When wil he die and his name disappear?' |
6 I miei nemici mi augurano del male: "Quando morrà e sarà estirpato il suo nome?". | 6 When people come to see me their talk is hol ow, when they get out they spread the news with spite intheir hearts. |
7 Se uno viene a farmi visita, falsità parla il suo cuore; raccoglie per sé indizi funesti, esce fuori e sparla. | 7 Al who hate me whisper together about me and reckon I deserve the misery I suffer. |
8 D'accordo sussurrano contro di me quanti mi odiano, facendo su di me previsioni funeste: | 8 'A fatal sickness has a grip on him; now that he is down, he will never get up again.' |
9 "Un male pernicioso s'è riversato su di lui; lui che giace infermo mai più si alzerà". | 9 Even my trusted friend on whom I relied, who shared my table, takes advantage of me. |
10 Anche il mio intimo amico, quello in cui io nutrivo fiducia, quello che mangiava il mio stesso pane, ha alzato il calcagno contro di me. | 10 But you, Yahweh, take pity on me! Put me on my feet and I wil give them their due. |
11 Ma tu, o Signore, abbi di me pietà, fa' che io mi alzi e possa ripagar loro quanto si meritano. | 11 This wil convince me that you delight in me, if my enemy no longer exults over me. |
12 In questo io conosco che tu mi vuoi bene, se il mio nemico non trionferà su di me. | 12 Then you wil keep me unscathed, and set me in your presence for ever. |
13 Quanto a me, nella mia innocenza mi sosterrai e alla tua presenza mi farai stare per sempre. | 13 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from eternity to eternity. Amen, Amen. |
14 Benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen. |