Scrutatio

Venerdi, 14 giugno 2024 - Sant´ Eliseo ( Letture di oggi)

Giobbe 16


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Allora Giobbe rispose:1 فاجاب ايوب وقال
2 "Ho sentito molti discorsi come questi; tutti voi siete consolatori importuni.2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
3 Non c'è un limite per i discorsi vuoti? O che cosa ti costringe a rispondere ancora?3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.
4 Ora anch'io potrei parlare come voi, se foste al mio posto; moltiplicherei i discorsi contro di voi, scuotendo contro di voi il mio capo.4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.
5 Vi darei forza con la mia bocca, vi calmerei muovendo le labbra.5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم
6 Se parlo, non cessa il mio dolore; se taccio, esso non si allontana da me.6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.
7 Ora però, egli mi ha spossato, fiaccato, la sua guardia mi ha preso.7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.
8 E' insorto a testimoniare contro di me; il mio calunniatore depone contro di me.8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.
9 Il suo furore mi dilania e mi perseguita, digrigna i denti contro di me; il mio avversario aguzza contro di me gli occhi.9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
10 Spalancano contro di me la bocca, con ingiurie mi percuotono le guance, assieme si accalcano contro di me.10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
11 Dio mi consegna ai malvagi, mi getta nelle mani degli scellerati.11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
12 Vivevo tranquillo ed egli mi ha rovinato; mi ha afferrato per il collo e mi ha stritolato, ha fatto di me il suo bersaglio.12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
13 I suoi dardi mi circondano da ogni parte, mi trafigge i fianchi senza pietà e versa a terra il mio fiele.13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.
14 Mi apre ferita su ferita, mi assale come un guerriero.14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.
15 Ho cucito un sacco sulla mia pelle e ho prostrato la fronte nella polvere.15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
16 La mia faccia è rossa per il pianto e l'ombra mi vela le pupille.16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.
17 Eppure non c'è violenza nelle mie mani e la mia preghiera è sincera.17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة
18 O terra, non coprire il mio sangue, e il mio grido non abbia sosta!18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.
19 Ma ecco, sin d'ora il mio testimone è nei cieli, il mio difensore è lassù in alto,19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
20 colui che interpreta i miei sentimenti presso Dio! Verso di lui alzo i miei occhi piangenti.20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني
21 Egli sia arbitro fra l'uomo e Dio, come tra un uomo e il suo avversario.21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
22 Perché passano i miei anni contati e io intraprenderò il viaggio senza ritorno.22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها