Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esodo 35


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Mosè radunò tutta la comunità dei figli d'Israele e disse loro: "Queste sono le cose che il Signore ha ordinato di fare:1 Igitur congregata omni turba filiorum Israël, dixit ad eos : Hæc sunt quæ jussit Dominus fieri.
2 per sei giorni lavorerete, ma il settimo giorno sarà santo per voi: è riposo assoluto in onore del Signore; chiunque vi farà un lavoro sarà messo a morte.2 Sex diebus facietis opus : septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum, et requies Domini : qui fecerit opus in eo, occidetur.
3 Non accenderete il fuoco in nessuna vostra dimora nel giorno di sabato".3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati.
4 Mosè disse a tutta la comunità dei figli d'Israele: "Ecco che cosa ha ordinato il Signore:4 Et ait Moyses ad omnem catervam filiorum Israël : Iste est sermo quem præcepit Dominus, dicens :
5 "Prendete tra voi un'offerta per il Signore: chiunque è spinto dal proprio cuore porterà al Signore un'offerta in oro, argento e bronzo;5 Separate apud vos primitias Domino. Omnis voluntarius et prono animo offerat eas Domino : aurum et argentum, et æs,
6 porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso e tessuto di peli di capra;6 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
7 pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate e legni di acacia;7 pellesque arietum rubricatas, et janthinas, ligna setim,
8 olio per illuminazione, balsami per l'olio d'unzione e per l'incenso aromatico;8 et oleum ad luminaria concinnanda, et ut conficiatur unguentum, et thymiama suavissimum,
9 pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale.9 lapides onychinos, et gemmas ad ornatum superhumeralis et rationalis.
10 Ogni sapiente di cuore tra voi verrà e farà tutto quello che il Signore ha ordinato:10 Quisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit :
11 la dimora e la sua tenda, la sua copertura, le sue fibbie, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi;11 tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases :
12 l'arca e le sue stanghe, il propiziatorio e il velo delle cortine di copertura;12 arcam et vectes, propitiatorium, et velum, quod ante illud oppanditur :
13 la tavola, le sue stanghe, tutti i suoi oggetti e il pane di presentazione;13 mensam cum vectibus et vasis, et propositionis panibus :
14 il candelabro dell'illuminazione, tutti i suoi oggetti, le sue lampade e l'olio dell'illuminazione;14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium :
15 l'altare dell'incenso, le sue stanghe, l'olio dell'unzione, l'incenso aromatico, la cortina d'ingresso all'entrata della dimora;15 altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus : tentorium ad ostium tabernaculi :
16 l'altare dell'olocausto con la sua graticola di bronzo, le sue sbarre e tutti i suoi oggetti, la vasca e il suo supporto,16 altare holocausti, et craticulam ejus æneam cum vectibus et vasis suis : labrum et basim ejus :
17 i tendaggi del recinto, le sue colonne, le sue basi, e la cortina della porta del recinto;17 cortinas atrii cum columnis et basibus, tentorium in foribus vestibuli,
18 i picchetti della dimora, i picchetti del recinto e le loro corde;18 paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis :
19 le vesti da cerimonia per il servizio del santuario, le vesti sacre per il sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per il sacerdozio".19 vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi.
20 Tutta la comunità dei figli d'Israele uscì dalla presenza di Mosè.20 Egressaque omnis multitudo filiorum Israël de conspectu Moysi,
21 Poi vennero, ognuno portato dal proprio cuore, ognuno spinto dal proprio spirito, e portarono l'offerta del Signore per l'opera della tenda del convegno, per tutto il suo servizio e per le vesti sacre.21 obtulerunt mente promptissima atque devota primitias Domino, ad faciendum opus tabernaculi testimonii. Quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat,
22 Vennero gli uomini con le donne, chiunque era spinto dal cuore, e portarono fermagli, pendenti, anelli, collane, ogni oggetto d'oro: tutti quelli che volevano fare un'offerta di oro al Signore.22 viri cum mulieribus præbuerunt, armillas et inaures, annulos et dextralia : omne vas aureum in donaria Domini separatum est.
23 E tutti quelli che possedevano porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso, tessuto di peli di capra, pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate, li portarono.23 Si quis habebat hyacinthum, et purpuram, coccumque bis tinctum, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas, et janthinas,
24 Chiunque poteva offrire un dono d'argento e di bronzo, portò l'offerta del Signore, e tutti quelli che si trovarono legno d'acacia per ogni opera da eseguire, lo portarono;24 argenti, ærisque metalla, obtulerunt Domino, lignaque setim in varios usus.
25 ogni donna saggia di cuore con le proprie mani filò e portarono del filato, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso;25 Sed et mulieres doctæ, quæ neverant, dederunt hyacinthum, purpuram, et vermiculum, ac byssum,
26 tutte le donne portate dal proprio cuore con saggezza filarono i peli di capra;26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.
27 i capi portarono pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale,27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos, et gemmas ad superhumerale et rationale,
28 balsamo, olio per l'illuminazione, olio d'unzione e incenso aromatico.28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda, et ad præparandum unguentum, ac thymiama odoris suavissimi componendum.
29 Ogni uomo e donna, spinti dal proprio cuore a portare qualcosa per l'opera che il Signore aveva ordinato di fare per mezzo di Mosè, i figli d'Israele portarono volontariamente al Signore.29 Omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria, ut fierent opera, quæ jusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israël voluntaria Domino dedicaverunt.
30 Mosè disse ai figli d'Israele: "Vedete, il Signore ha chiamato per nome Besaleel, figlio di Uri, figlio di Cur, della tribù di Giuda.30 Dixitque Moyses ad filios Israël : Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri, filii Hur de tribu Juda,
31 Lo spirito di Dio lo ha riempito di sapienza, intelligenza, scienza per ogni opera,31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intelligentia, et scientia et omni doctrina,
32 per progettare artisticamente ed eseguire in oro, argento e bronzo;32 ad excogitandum, et faciendum opus in auro, et argento, et ære,
33 per scolpire la pietra da incastonare, per intagliare il legno, per fare ogni opera ad arte.33 sculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest,
34 Ha posto nel suo cuore la facoltà di insegnare, in lui e in Ooliab, figlio di Akisamac, della tribù di Dan.34 dedit in corde ejus : Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan :
35 Li ha riempiti della sapienza del cuore per fare ogni opera di intagliatore, disegnatore, ricamatore con porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso e di tessitore: capaci di compiere ogni opera e progettarla artisticamente".35 ambos erudivit sapientia, ut faciant opera abietarii, polymitarii, ac plumarii, de hyacintho ac purpura, coccoque bis tincto, et bysso, et texant omnia, ac nova quæque reperiant.