Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 Figliuolo, entrando al servizio di Dio, sta' saldo nella giustizia e nel timore e prepara l'anima tua alla tentazione.1 Son, when thou comest to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare thy soul for temptation.
2 Umilia [e drizza] il tuo cuore ed abbi costanza, china l'orecchio e accogli le sagge parole nè aver furia al sopraggiunger della prova.2 Humble thy heart, and endure: incline thy ear, and receive the words of understanding: and make not haste in the time of clouds.
3 Sopporta quel che Dio ti fa sopportare, stringiti a lui e sta' saldo, affinchè cresca [e prosperi] alla fine la tua vita.3 Wait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end.
4 Tutto quello che ti capita accettalo, e nel dolore soffri da forte, nell'umiliazione abbi pazienza.4 Take all that shall be brought upon thee: and in thy sorrow endure, and in thy humiliation keep patience.
5 Perchè nel fuoco si saggia l'oro e l'argento, e gli uomini accetti nel crogiuolo dell'umiliazione.5 For gold and silver are tried in the fire, but acceptable men in the furnace of humiliation.
6 Confida in lui e verrà in tuo aiuto, raddrizza le tue vie e spera in lui: conserva il tuo timore e invecchia in esso.6 Believe God, and he will recover thee: and direct thy way, and trust in him. Keep his fear, and grow old therein.
7 Voi che temete il Signore, aspettate [fiduciosi] la sua misericordia, e non vi scostate da lui per non cadere.7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy: and go not aside from him, lest ye fall.
8 Voi che temete il Signore, confidate in lui, e non andrà perduta la vostra ricompensa.8 Ye that fear the Lord, believe him: and your reward shall not be made void.
9 Voi che temete il Signore, sperate in lui, e a consolarvi verrà su voi la misericordia.9 Ye that fear the Lord, hope in him: and mercy shall come to you for your delight.
10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori.10 Ye that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened.
11 Mirate, o figliuoli, le generazioni [antiche] degli uomini, e sappiate che niuno [mai] sperò nel Signore e fu confuso.11 My children behold the generations of men: and know ye that no one hath hoped in the Lord, and hath been confounded.
12 Chi perseverò ne' suoi comandamenti e fu abbandonato? chi l'invocò e fu disprezzato?12 For who hath continued in his commandment, and hath been forsaken? or who hath called upon him, and he despised him?
13 Perchè pietoso e compassionevole è il Signore, e rimette i peccati [e salva] nel tempo della tribolazione, ed è il protettore di quanti lo cercano con sincerità.13 For God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth.
14 Guai al cuor doppio e alle labbra scellerate e alle mani malfattrici, e al peccatore che cammina sulla terra per due vie.14 Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways.
15 Gual al rilassati di cuore che non han fede in Dio: perciò non saran protetti da lui.15 Woe to them that are fainthearted, who believe not God: and therefore they shall not be protected by him.
16 Guai a coloro che han perduto la pazienza, e hanno abbandonato le vie diritte per inoltrarsi in vie tortuose:16 Woe to them that have lost patience, and that have forsaken the right ways, and have gone aside into crooked ways.
17 che faranno essi, quando li visiterà il Signore?17 And what will they do, when the Lord shall begin to examine?
18 Quei che temono il Signore, non saran restii alle sue parole, e quei che l'amano, custodiranno le sue vie.18 They that fear the Lord, will not be incredulous to his word: and they that love him, will keep his way.
19 Quei che temono il Signore, cercheranno il suo beneplacito, e quei che l'amano, si satolleranno della sua legge.19 They that fear the Lord, will seek after the things that are well pleasing to him: and they that love him, shall be filled with his law.
20 Quei che temono il Signore, prepareranno i loro cuori, e al suo cospetto [umilieranno e] santificheranno le loro anime.20 They that fear the Lord, will prepare their hearts, and in his sight will sanctify their souls.
21 Quei che temono il Signore, osservano i suoi comandamenti, e han pazienza sino alla sua visita,21 They that fear the Lord, keep his Commandments, and will have patience even until his visitation,
22 dicendo: « Se non faremo penitenza, cadremo nelle mani del Signore, e non in quelle degli uomini ».22 Saying: If we do not penance, we shall fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men.
23 Perchè quanta è la sua magnificenza, altrettanta la sua misericordia.23 For according to his greatness, so also is his mercy with him.