Salmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Salmo-cantico de' figliuoli di Core. Per il secondo giorno della settimana. | 1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. |
2 Grande è il Signore e altamente da lodare nella città del nostro Dio, sul monte santo di lui. | 2 The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain. |
3 Sta saldo [e si solleva magnifico] tra l'esultanza di tutta la terra, il monte Sion. Il lato di settentrioneè la città del gran re. | 3 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king. |
4 Iddio ne' suoi palazzi, si fa conoscere, quando la difende. | 4 In her houses, God will be known, since he will support her. |
5 Perchè, ecco i re della terra s'adunarono, s'avanzarono insieme [contro di lei]; | 5 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one. |
6 [ma] al veder[lo] restaron sbalorditi, furon turbati, volsero in fuga. | 6 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved. |
7 Tremore li colse là, doglie come di partoriente: | 7 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor. |
8 [così] col vento furente tu infrangile navi di Tarsis! | 8 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish. |
9 Come avevamo [già] udito, così abbiamo [ora] visto nella città del Signore delle schierenella città del nostro Dio: iddio l'ha stabilita in eterno! | 9 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity. |
10 Noi meditiamo, o Dio, il tuo favorenel mezzo del tuo tempio. | 10 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple. |
11 Come il tuo nome, così la tua lode, [si spande] sino ai confini della terra. Di giustizia è piena la tua destra: | 11 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice. |
12 si rallegra il monte Sioned esultan le figlie di Giuda, a motivo, de' tuoi giudizi, o Signore. | 12 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord. |
13 Circondate Sion e giratele intorno, contate le sue torri, | 13 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers. |
14 ponete mente alla sua fortezza, contemplate i suoi palazzi, per raccontare alla generazione ventura, | 14 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation. |
15 che tale è Iddio, il Dio nostro in eterno e ne' secoli. Egli ci governerà in perpetuo! | 15 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever. |