Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Giobbe 9


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 فاجاب ايوب وقال
2 «Veramente io so che è così, e che l'uomo non può giustificarsi in confronto con Dio;2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.
3 se egli volesse contender con lui, non potrebbe rispondergli una volta su mille.3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.
4 Sapiente di cuore e gagliardo di forza, chi mai resistè contro lui e rimase tranquillo?4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.
5 Sposta egli i monti e non se n'avvedono, e li sconvolge nel furore suo:5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه
6 fa traballar la terra dal suo sito, e le colonne di lei ne sono scosse:6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها
7 dà un comando al sole ed esso non spunta, e tien racchiuse le stelle quasi sotto un suggello:7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.
8 i cieli egli stende da solo, incede sopra i flutti del mare:8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.
9 egli ha creato Arturo ed Orionele Pleiadi e le Costellazioni dell'Austro:9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.
10 opera egli cose grandi ed incomprensibili, cose mirabili che non hanno numero.10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد
11 Se egli a me viene, io non lo scorgo, se s'allontana, io non me ne avvedo;11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.
12 se di repente interroga, chi potrà rispondergli, ovver chi potrà dirgli: - Perchè fai così? -12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.
13 Dio, alla cui ira nessuno può resistere, e sotto cui si curvano coloro che sostengono l'orbe,13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.
14 a costui, che grandezza ho io perchè possa rispondergli, e pronunciar le mie parole avanti a lui?14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.
15 Al quale, ancor che io avessi qualche ragione, non risponderei, ma come a mio giudice chiederei pietà.15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.
16 E pur se mi rispondesse quand'io lo chiamassi [a giudizio], non avrei fiducia che ascolterebbe la mia voce:16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي
17 egli invero nella procella mi sfracellerebbe, moltiplicherebbe le mie ferite pur senza ragione.17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.
18 Egli non concede al mio spirito di riposarsi, e mi riempie d'amarezze.18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.
19 Se si tratta di vigoria, - egli è il fortissimo, se dell'equità di giudizio - nessuno ardirà testimoniare per me.19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.
20 Se mi vorrò giustificare, la mia stessa bocca mi condannerà, se mostrarmi innocente, mi convincerà perverso.20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني
21 Quand'anche io sia perfetto, ciò stesso l'anima mia l'ignorerà, e avrò a disdegno la mia vita.21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.
22 Questo solo è ciò ch'io ho detto:Sia l'innocente che l'empio è Lui che li distrugge.22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.
23 Se egli flagella, dia la morte all'istante, e delle pene degli innocenti non s'allieti.23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.
24 La terra è consegnata in mano al malvagio, il volto dei giudici d'essa egli benda; se non è Lui [che fa ciò], chi è dunque?24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.
25 E i miei dì furon veloci più che un corriere, fuggiron via e non videro il bene;25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.
26 trascorsero oltre come vascelli di canna, come l'aquila che piomba sulla preda!26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.
27 Se io esclamo: - Non voglio parlar più così! -mi stravolge il viso e mi strazia il dolore.27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج
28 Io temevo di tutte le mie azioni, sapendo che tu non perdoni a chi manca;28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.
29 chè se pur in tal modo io risulto empio, perchè dovrei travagliarmi senza vantaggio?29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.
30 Se io mi lavassi con acqua di neve, e le mie mani risplendessero per mondezza,30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان
31 nella lordura tu m'intingeresti, sì che m'avessero a schifo i miei stessi abiti.31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.
32 Egli invero non è un uomo al pari di me, perchè io gli risponda, nè è tale che in giudizio come me possa ascoltarsi;32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.
33 non c'è chi possa far da arbitro fra me e lui, e stender la mano su ambedue.33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.
34 Ritiri egli da sopra a me il suo flagello, e il suo timore non mi sbigottisca:34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه
35 [a tal condizione] parlerei, senza temerlo, poichè intimorito io non posso rispondere.35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي