Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 48


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 and he will still live, until the end.10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
15 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory.
16 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me.
17 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
18 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
19 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
20 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
21 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.