Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath.1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre;
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény.
3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel.
4 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.
5 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít.
6 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat.
7 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok.
8 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél,
9 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet.
10 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed.
11 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét.
12 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá.
13 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.
14 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót.
15 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk.
16 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága;
17 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.
18 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.
19 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak.
20 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst.
21 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik.
22 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek.
23 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli.
24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét.
25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni.
26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke.
27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké!
28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva;
29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.
30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.
31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése.
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi;
33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette.
34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét.
35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik;
36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam.
37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője,
38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás.
39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején.
40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek.