Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Psalms 26


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 A Psalm of David, before he was sealed. The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life, of whom shall I be afraid?1 (Salmo di David, prima che fosse consacrato re). Il Signore è la mia luce e la mia salvezza; di chi ho da temere? Il Signore protegge la mia vita; chi potrà farmi tremare?
2 Meanwhile, the guilty draw near to me, so as to eat my flesh. Those who trouble me, my enemies, have themselves been weakened and have fallen.2 Mentre i malvagi venivano ad attaccarmi, per divorar le mie carni, essi, i miei nemici che mi perseguitano, han vacillato e son caduti.
3 If entrenched armies were to stand together against me, my heart would not fear. If a battle were to rise up against me, I would have hope in this.3 Quand'anche mi si accampasse contro un esercito, il mio cuore non temerà, e se mi attaccassero in battaglia, in questa io pongo la mia speranza.
4 One thing I have asked of the Lord, this I will seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, so that I may behold the delight of the Lord, and may visit his temple.4 Una sola cosa ho chiesto al Signore e cerco questa sola: d'abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore ed ammirare il suo tempio.
5 For he has hidden me in his tabernacle. In the day of evils, he has protected me in the hidden place of his tabernacle.5 Perché Egli mi nasconderà nel suo Tabernacolo, nel giorno della sventura. Mi proteggerà nella parte più nascosta del suo Tabernacolo:
6 He has exalted me upon the rock, and now he has exalted my head above my enemies. I have circled around and offered a sacrifice of loud exclamation in his tabernacle. I will sing, and I will compose a psalm, to the Lord.6 Mi innalzerà sopra una roccia, ed ora ha alzata la mia testa sopra i miei nemici. Andrò intorno e immolerò nel suo Tabernacolo sacrifizi di giubilo, canterò e salmeggerò al Signore.
7 Hear my voice, O Lord, with which I have cried out to you. Have mercy on me, and hear me.7 Ascolta, o Signore, la voce della mia preghiera, abbi pietà di me ed esaudiscimi.
8 My heart has spoken to you; my face has sought you. I yearn for your face, O Lord.8 A te parla il mio cuore, te cercano i miei occhi, cercherò (sempre) la tua faccia, o Signore.
9 Do not turn your face away from me. In your wrath, do not turn aside from your servant. Be my helper. Do not abandon me, and do not despise me, O God, my Saviour.9 Non rivolgere la tua faccia da me, non t'allontanare sdegnato dal tuo servo. Sii il mio aiuto, non mi abbandonare, non mi disprezzare, o Dio mio salvatore.
10 For my father and my mother have left me behind, but the Lord has taken me up.10 Il padre e la madre mi hanno abbandonato, ma il Signore s'è preso cura di me.
11 O Lord, establish a law for me in your way, and direct me in the right path, because of my enemies.11 O Signore, dammi una regola nella tua via e guidami per dritto cammino a causa dei miei nemici.
12 Do not surrender me to the souls of those who trouble me. For unjust witnesses have risen up against me, and iniquity has lied to itself.12 Non mi abbandonare alle brame dei miei avversari, perchè son sorti contro di me dei falsi testimoni e a suo tornaconto l'iniquità ha inventate menzogne.
13 I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.13 Ho fiducia di poter vedere la felicità del Signore nella terra dei viventi.
14 Wait for the Lord, act manfully; and let your heart be strengthened, and remain with the Lord.14 Aspetta il Signore, agisci virilmente, fatti coraggio e spera nel Signore.