Psalms 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried out to you, hear me. Attend to my voice, when I cry out to you. | 1 Per il maestro di coro. Salmo. Di Davide. |
2 Let my prayer be guided like incense in your sight: the lifting up of my hands, like the evening sacrifice. | 2 Salvami, Signore, dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini di violenza. |
3 O Lord, station a guard over my mouth and a door enclosing my lips. | 3 Essi tramano sventure nel loro cuore; scatenano guerre ogni giorno. |
4 Do not turn aside my heart to words of malice, to making excuses for sins, with men who work iniquity; and I will not communicate, even with the best of them. | 4 Fanno acuta la loro lingua come quella di un serpente, veleno di aspide sta sotto le sue labbra. |
5 The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will. | 5 Salvami, Signore, dalle mani degli empi; proteggimi dagli uomini di violenza: essi tramano di far vacillare i miei piedi. |
6 Their judges have been engulfed, joined to the rocks. They will hear my words, which have prevailed, | 6 Hanno teso lacci per me i superbi; hanno teso delle funi come rete, hanno collocato insidie per me sul ciglio della strada. |
7 as when the lava of the earth has erupted above ground. Our bones have been scattered beside Hell. | 7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio! Ascolta, Signore, la voce della mia supplica. |
8 For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul. | 8 Signore, Signore, mia forza di salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia. |
9 Protect me from the snare that they have set up for me and from the scandals of those who work iniquity. | 9 Non assecondare, Signore, i desideri degli empi, non favorire i loro disegni". |
10 The sinners will fall into his net. I am alone, until I pass over. | 10 Non levino il capo quanti mi stanno d'attorno; colga loro stessi la malizia delle loro labbra. |
11 Faccia piovere su di loro carboni accesi. Li faccia precipitare nel baratro e non possano più rialzarsi. | |
12 L'uomo di cattiva lingua non rimanga stabile sulla terra; quanto agli uomini di violenza, li perseguiti la sventura fino alla rovina. | |
13 Io so che il Signore farà giustizia al misero, difenderà la causa del povero. | |
14 Di certo, i giusti renderanno grazie al tuo nome; si sazieranno i retti della tua presenza. |