Job 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Then Job answered by saying: | 1 Jó tomou a palavra nestes termos: |
2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning. | 2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros. |
3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne? | 3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono! |
4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism, | 4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos, |
5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me. | 5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer. |
6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness. | 6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim; |
7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory. | 7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz. |
8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him. | 8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei; |
9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him. | 9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro. |
10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire. | 10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro. |
11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it. | 11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar. |
12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews. | 12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca. |
13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes. | 13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada. |
14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him. | 14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este. |
15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear. | 15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer. |
16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me. | 16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror. |
17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face. | 17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto. |