Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 78


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Maskil. Asaph.
Attendite, popule meus, doctrinam meam;
inclinate aurem vestram in verba oris mei.
1 משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי
2 Aperiam in parabolis os meum,
eloquar arcana aetatis antiquae.
2 אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם
3 Quanta audivimus et cognovimus ea,
et patres nostri narraverunt nobis,
3 אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו לנו
4 non occultabimus a filiis eorum,
generationi alteri narrantes
laudes Domini et virtutes eius
et mirabilia eius, quae fecit.
4 לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה
5 Constituit testimonium in Iacob
et legem posuit in Israel;
quanta mandaverat patribus nostris
nota facere ea filiis suis,
5 ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם
6 ut cognoscat generatio altera,
filii, qui nascentur.
Exsurgent et narrabunt filiis suis,
6 למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם
7 ut ponant in Deo spem suam
et non obliviscantur operum Dei
et mandata eius custodiant.
7 וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו
8 Ne fiant sicut patres eorum,
generatio rebellis et exasperans;
generatio, quae non firmavit cor suum,
et non fuit fidelis Deo spiritus eius.
8 ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו
9 Filii Ephraim, intendentes et mittentes arcum,
conversi sunt in die belli.
9 בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב
10 Non custodierunt testamentum Dei
et in lege eius renuerunt ambulare.
10 לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת
11 Et obliti sunt factorum eius
et mirabilium eius, quae ostendit eis.
11 וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם
12 Coram patribus eorum fecit mirabilia
in terra Aegypti, in campo Taneos.
12 נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען
13 Scidit mare et perduxit eos
et statuit aquas quasi in utre.
13 בקע ים ויעבירם ויצב מים כמו נד
14 Et deduxit eos in nube per diem
et per totam noctem in illuminatione ignis.
14 וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש
15 Scidit petram in eremo
et adaquavit eos velut abyssus multa.
15 יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה
16 Et eduxit rivulos de petra
et deduxit tamquam flumina aquas.
16 ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים
17 Et apposuerunt adhuc peccare ei,
in iram excitaverunt Excelsum in inaquoso.
17 ויוסיפו עוד לחטא לו למרות עליון בציה
18 Et tentaverunt Deum in cordibus suis,
petentes escas animabus suis;
18 וינסו אל בלבבם לשאל אכל לנפשם
19 et contra Deum locuti sunt,
dixerunt: “ Numquid poterit Deus parare mensam in deserto? ”.
19 וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר
20 Ecce percussit petram, et fluxerunt aquae,
et torrentes inundaverunt.
“ Numquid et panem poterit dare
aut parare carnes populo suo? ”.
20 הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו
21 Ideo audivit Dominus et exarsit,
et ignis accensus est in Iacob,
et ira ascendit in Israel.
21 לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם אף עלה בישראל
22 Quia non crediderunt in Deo
nec speraverunt in salutari eius.
22 כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו
23 Verumtamen mandavit nubibus desuper
et ianuas caeli aperuit;
23 ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח
24 et pluit illis manna ad manducandum
et panem caeli dedit eis:
24 וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו
25 panem angelorum manducavit homo;
cibaria misit eis ad abundantiam.
25 לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע
26 Excitavit austrum in caelo
et induxit in virtute sua africum;
26 יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן
27 et pluit super eos sicut pulverem carnes
et sicut arenam maris volatilia pennata:
27 וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף
28 et ceciderunt in medio castrorum eorum,
circa tabernacula eorum.
28 ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו
29 Et manducaverunt et saturati sunt nimis,
et desiderium eorum attulit eis.
29 ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם
30 Nondum recesserant a desiderio suo,
adhuc escae eorum erant in ore ipsorum,
30 לא זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם
31 et ira Dei ascendit super eos
et occidit pingues eorum
et electos Israel prostravit.
31 ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע
32 In omnibus his peccaverunt adhuc
et non crediderunt in mirabilibus eius;
32 בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו
33 et consumpsit in halitu dies eorum
et annos eorum cum festinatione.
33 ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה
34 Cum occideret eos, quaerebant eum
et conversi veniebant diluculo ad eum;
34 אם הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו אל
35 et rememorati sunt quia Deus adiutor est eorum,
et Deus Excelsus redemptor eorum est.
35 ויזכרו כי אלהים צורם ואל עליון גאלם
36 Et suaserunt ei in ore suo
et lingua sua mentiti sunt ei;
36 ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו
37 cor autem eorum non erat rectum cum eo,
nec fideles erant in testamento eius.
37 ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו
38 Ipse autem est misericors
et propitiatur iniquitati et non disperdit.
Saepe avertit iram suam
et non accendit omnem furorem suum.
38 והוא רחום יכפר עון ולא ישחית והרבה להשיב אפו ולא יעיר כל חמתו
39 Et recordatus est quia caro sunt,
spiritus vadens et non rediens.
39 ויזכר כי בשר המה רוח הולך ולא ישוב
40 Quoties exacerbaverunt eum in deserto,
in iram concitaverunt eum in inaquoso!
40 כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון
41 Et reversi sunt et tentaverunt Deum
et Sanctum Israel exacerbaverunt.
41 וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו
42 Non sunt recordati manus eius,
diei, qua redemit eos de manu tribulantis.
42 לא זכרו את ידו יום אשר פדם מני צר
43 Cum posuit in Aegypto signa sua
et prodigia sua in campo Taneos.
43 אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען
44 Convertit in sanguinem flumina eorum
et rivulos eorum, ne biberent.
44 ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל ישתיון
45 Misit in eos coenomyiam et comedit eos,
ranam et perdidit eos.
45 ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם
46 Dedit brucho fructus eorum,
labores eorum locustae.
46 ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה
47 Occidit in grandine vineas eorum,
moros eorum in pruina.
47 יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל
48 Tradidit grandini iumenta eorum
et greges eorum flammae ignis.
48 ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים
49 Misit in eos ardorem irae suae,
indignationem et comminationem et angustiam,
immissionem angelorum malorum.
49 ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים
50 Complanavit semitam irae suae;
non pepercit a morte animabus eorum
et vitam eorum in peste conclusit.
50 יפלס נתיב לאפו לא חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר
51 Percussit omne primogenitum in terra Aegypti,
primitias roboris eorum in tabernaculis Cham.
51 ויך כל בכור במצרים ראשית אונים באהלי חם
52 Abstulit sicut oves populum suum
et perduxit eos tamquam gregem in deserto.
52 ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר
53 Deduxit eos in spe, et non timuerunt,
et inimicos eorum operuit mare.
53 וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים
54 Et induxit eos in fines sanctificationis suae,
in montem, quem acquisivit dextera eius.
54 ויביאם אל גבול קדשו הר זה קנתה ימינו
55 Et eiecit a facie eorum gentes
et divisit eis terram in funiculo hereditatis
et habitare fecit in tabernaculis eorum tribus Israel.
55 ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל
56 Et tentaverunt et exacerbaverunt Deum Excelsum
et testimonia eius non custodierunt.
56 וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שמרו
57 Recesserunt et praevaricati sunt,
quemadmodum patres eorum;
conversi sunt retro ut arcus pravus.
57 ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה
58 In iram concitaverunt eum in collibus suis
et in sculptilibus suis ad aemulationem eum provocaverunt.
58 ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו
59 Audivit Deus et exarsit
et sprevit valde Israel.
59 שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל
60 Et reppulit habitaculum Silo,
tabernaculum, ubi habitavit in hominibus.
60 ויטש משכן שלו אהל שכן באדם
61 Et tradidit in captivitatem virtutem suam
et pulchritudinem suam in manus inimici.
61 ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר
62 Et conclusit in gladio populum suum
et in hereditatem suam exarsit.
62 ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר
63 Iuvenes eorum comedit ignis,
et virgines eorum non sunt desponsatae.
63 בחוריו אכלה אש ובתולתיו לא הוללו
64 Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt,
et viduae eorum non plorabantur.
64 כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה
65 Et excitatus est tamquam dormiens Dominus,
tamquam potens crapulatus a vino.
65 ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין
66 Et percussit inimicos suos in posteriora,
opprobrium sempiternum dedit illis.
66 ויך צריו אחור חרפת עולם נתן למו
67 Et reppulit tabernaculum Ioseph
et tribum Ephraim non elegit,
67 וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר
68 sed elegit tribum Iudae,
montem Sion, quem dilexit.
68 ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב
69 Et aedificavit sicut excelsum sanctuarium suum,
sicut terram, quam fundavit in saecula.
69 ויבן כמו רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם
70 Et elegit David servum suum
et sustulit eum de gregibus ovium,
70 ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן
71 de post fetantes accepit eum:
pascere Iacob populum suum
et Israel hereditatem suam.
71 מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו
72 Et pavit eos in innocentia cordis sui
et in prudentia manuum suarum deduxit eos.
72 וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם