Salmi 78
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Maskil. Asaph. Attendite, popule meus, doctrinam meam; inclinate aurem vestram in verba oris mei. | 1 משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי |
2 Aperiam in parabolis os meum, eloquar arcana aetatis antiquae. | 2 אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם |
3 Quanta audivimus et cognovimus ea, et patres nostri narraverunt nobis, | 3 אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו לנו |
4 non occultabimus a filiis eorum, generationi alteri narrantes laudes Domini et virtutes eius et mirabilia eius, quae fecit. | 4 לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה |
5 Constituit testimonium in Iacob et legem posuit in Israel; quanta mandaverat patribus nostris nota facere ea filiis suis, | 5 ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם |
6 ut cognoscat generatio altera, filii, qui nascentur. Exsurgent et narrabunt filiis suis, | 6 למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם |
7 ut ponant in Deo spem suam et non obliviscantur operum Dei et mandata eius custodiant. | 7 וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו |
8 Ne fiant sicut patres eorum, generatio rebellis et exasperans; generatio, quae non firmavit cor suum, et non fuit fidelis Deo spiritus eius. | 8 ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו |
9 Filii Ephraim, intendentes et mittentes arcum, conversi sunt in die belli. | 9 בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב |
10 Non custodierunt testamentum Dei et in lege eius renuerunt ambulare. | 10 לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת |
11 Et obliti sunt factorum eius et mirabilium eius, quae ostendit eis. | 11 וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם |
12 Coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypti, in campo Taneos. | 12 נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען |
13 Scidit mare et perduxit eos et statuit aquas quasi in utre. | 13 בקע ים ויעבירם ויצב מים כמו נד |
14 Et deduxit eos in nube per diem et per totam noctem in illuminatione ignis. | 14 וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש |
15 Scidit petram in eremo et adaquavit eos velut abyssus multa. | 15 יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה |
16 Et eduxit rivulos de petra et deduxit tamquam flumina aquas. | 16 ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים |
17 Et apposuerunt adhuc peccare ei, in iram excitaverunt Excelsum in inaquoso. | 17 ויוסיפו עוד לחטא לו למרות עליון בציה |
18 Et tentaverunt Deum in cordibus suis, petentes escas animabus suis; | 18 וינסו אל בלבבם לשאל אכל לנפשם |
19 et contra Deum locuti sunt, dixerunt: “ Numquid poterit Deus parare mensam in deserto? ”. | 19 וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר |
20 Ecce percussit petram, et fluxerunt aquae, et torrentes inundaverunt. “ Numquid et panem poterit dare aut parare carnes populo suo? ”. | 20 הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו |
21 Ideo audivit Dominus et exarsit, et ignis accensus est in Iacob, et ira ascendit in Israel. | 21 לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם אף עלה בישראל |
22 Quia non crediderunt in Deo nec speraverunt in salutari eius. | 22 כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו |
23 Verumtamen mandavit nubibus desuper et ianuas caeli aperuit; | 23 ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח |
24 et pluit illis manna ad manducandum et panem caeli dedit eis: | 24 וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו |
25 panem angelorum manducavit homo; cibaria misit eis ad abundantiam. | 25 לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע |
26 Excitavit austrum in caelo et induxit in virtute sua africum; | 26 יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן |
27 et pluit super eos sicut pulverem carnes et sicut arenam maris volatilia pennata: | 27 וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף |
28 et ceciderunt in medio castrorum eorum, circa tabernacula eorum. | 28 ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו |
29 Et manducaverunt et saturati sunt nimis, et desiderium eorum attulit eis. | 29 ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם |
30 Nondum recesserant a desiderio suo, adhuc escae eorum erant in ore ipsorum, | 30 לא זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם |
31 et ira Dei ascendit super eos et occidit pingues eorum et electos Israel prostravit. | 31 ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע |
32 In omnibus his peccaverunt adhuc et non crediderunt in mirabilibus eius; | 32 בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו |
33 et consumpsit in halitu dies eorum et annos eorum cum festinatione. | 33 ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה |
34 Cum occideret eos, quaerebant eum et conversi veniebant diluculo ad eum; | 34 אם הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו אל |
35 et rememorati sunt quia Deus adiutor est eorum, et Deus Excelsus redemptor eorum est. | 35 ויזכרו כי אלהים צורם ואל עליון גאלם |
36 Et suaserunt ei in ore suo et lingua sua mentiti sunt ei; | 36 ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו |
37 cor autem eorum non erat rectum cum eo, nec fideles erant in testamento eius. | 37 ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו |
38 Ipse autem est misericors et propitiatur iniquitati et non disperdit. Saepe avertit iram suam et non accendit omnem furorem suum. | 38 והוא רחום יכפר עון ולא ישחית והרבה להשיב אפו ולא יעיר כל חמתו |
39 Et recordatus est quia caro sunt, spiritus vadens et non rediens. | 39 ויזכר כי בשר המה רוח הולך ולא ישוב |
40 Quoties exacerbaverunt eum in deserto, in iram concitaverunt eum in inaquoso! | 40 כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון |
41 Et reversi sunt et tentaverunt Deum et Sanctum Israel exacerbaverunt. | 41 וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו |
42 Non sunt recordati manus eius, diei, qua redemit eos de manu tribulantis. | 42 לא זכרו את ידו יום אשר פדם מני צר |
43 Cum posuit in Aegypto signa sua et prodigia sua in campo Taneos. | 43 אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען |
44 Convertit in sanguinem flumina eorum et rivulos eorum, ne biberent. | 44 ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל ישתיון |
45 Misit in eos coenomyiam et comedit eos, ranam et perdidit eos. | 45 ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם |
46 Dedit brucho fructus eorum, labores eorum locustae. | 46 ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה |
47 Occidit in grandine vineas eorum, moros eorum in pruina. | 47 יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל |
48 Tradidit grandini iumenta eorum et greges eorum flammae ignis. | 48 ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים |
49 Misit in eos ardorem irae suae, indignationem et comminationem et angustiam, immissionem angelorum malorum. | 49 ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים |
50 Complanavit semitam irae suae; non pepercit a morte animabus eorum et vitam eorum in peste conclusit. | 50 יפלס נתיב לאפו לא חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר |
51 Percussit omne primogenitum in terra Aegypti, primitias roboris eorum in tabernaculis Cham. | 51 ויך כל בכור במצרים ראשית אונים באהלי חם |
52 Abstulit sicut oves populum suum et perduxit eos tamquam gregem in deserto. | 52 ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר |
53 Deduxit eos in spe, et non timuerunt, et inimicos eorum operuit mare. | 53 וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים |
54 Et induxit eos in fines sanctificationis suae, in montem, quem acquisivit dextera eius. | 54 ויביאם אל גבול קדשו הר זה קנתה ימינו |
55 Et eiecit a facie eorum gentes et divisit eis terram in funiculo hereditatis et habitare fecit in tabernaculis eorum tribus Israel. | 55 ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל |
56 Et tentaverunt et exacerbaverunt Deum Excelsum et testimonia eius non custodierunt. | 56 וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שמרו |
57 Recesserunt et praevaricati sunt, quemadmodum patres eorum; conversi sunt retro ut arcus pravus. | 57 ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה |
58 In iram concitaverunt eum in collibus suis et in sculptilibus suis ad aemulationem eum provocaverunt. | 58 ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו |
59 Audivit Deus et exarsit et sprevit valde Israel. | 59 שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל |
60 Et reppulit habitaculum Silo, tabernaculum, ubi habitavit in hominibus. | 60 ויטש משכן שלו אהל שכן באדם |
61 Et tradidit in captivitatem virtutem suam et pulchritudinem suam in manus inimici. | 61 ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר |
62 Et conclusit in gladio populum suum et in hereditatem suam exarsit. | 62 ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר |
63 Iuvenes eorum comedit ignis, et virgines eorum non sunt desponsatae. | 63 בחוריו אכלה אש ובתולתיו לא הוללו |
64 Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt, et viduae eorum non plorabantur. | 64 כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה |
65 Et excitatus est tamquam dormiens Dominus, tamquam potens crapulatus a vino. | 65 ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין |
66 Et percussit inimicos suos in posteriora, opprobrium sempiternum dedit illis. | 66 ויך צריו אחור חרפת עולם נתן למו |
67 Et reppulit tabernaculum Ioseph et tribum Ephraim non elegit, | 67 וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר |
68 sed elegit tribum Iudae, montem Sion, quem dilexit. | 68 ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב |
69 Et aedificavit sicut excelsum sanctuarium suum, sicut terram, quam fundavit in saecula. | 69 ויבן כמו רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם |
70 Et elegit David servum suum et sustulit eum de gregibus ovium, | 70 ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן |
71 de post fetantes accepit eum: pascere Iacob populum suum et Israel hereditatem suam. | 71 מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו |
72 Et pavit eos in innocentia cordis sui et in prudentia manuum suarum deduxit eos. | 72 וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם |