Giobbe 22
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Respondens autem Eliphaz Themanites dixit: | 1 Then Eliphaz the Temanite answered and said: |
2 “ Numquid Deo prodesse potest homo, cum vix intellegens sibi ipse proderit? | 2 Can a man be profitable to God? Though to himself a wise man be profitable! |
3 Quid prodest Omnipotenti, si iustus fueris, aut quid ei confers, si immaculatam feceris viam tuam? | 3 Is it of advantage to the Almighty if you are just? Or is it a gain to him if you make your ways perfect? |
4 Numquid pro tua pietate arguet te et veniet tecum in iudicium? | 4 Is it because of your piety that he reproves you-- that he enters with you into judgment? |
5 Et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas? | 5 Is not your wickedness manifold? Are not your iniquities endless? |
6 Sumpsisti enim pignori fratres tuos sine causa et nudos spoliasti vestibus. | 6 You have unjustly kept your kinsmen's goods in pawn, left them stripped naked of their clothing. |
7 Aquam lasso non dedisti et esurienti cohibuisti panem. | 7 To the thirsty you have given no water to drink, and from the hungry you have withheld bread; |
8 Numquid viro forti brachio erit terra, et acceptus sedebit in ea? | 8 As if the land belonged to the man of might, and only the privileged were to dwell in it. |
9 Viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti. | 9 You have sent widows away empty-handed, and the resources of orphans you have destroyed. |
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te subita formido. | 10 Therefore snares are round about you, and a sudden terror causes you dismay, |
11 Vel tenebras non vides, et impetus aquarum opprimit te. | 11 Or darkness, in which you cannot see; a deluge of waters covers you. |
12 “Nonne Deus excelsior caelo? Et inspice stellarum verticem: quam sublimis!”. | 12 Does not God, in the heights of the heavens, behold the stars, high though they are? |
13 Et dicis: “Quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat? | 13 Yet you say, "What does God know? Can he judge through the thick darkness? |
14 Nubes latibulum eius, nec nostra considerat; et circa orbem caeli perambulat”. | 14 Clouds hide him so that he cannot see; he walks upon the vault of the heavens!" |
15 Numquid semitam saeculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui? | 15 Do you indeed keep to the ancient way trodden by worthless men, |
16 Qui sublati ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum. | 16 Who were snatched away before their time; whose foundations a flood swept away? |
17 Qui dicebant Deo: “Recede a nobis!” et “Quid faciet Omnipotens nobis?”. | 17 These men said to God, "Depart from us!" and, "What can the Almighty do to us?" |
18 Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul erat ab eo. | 18 (Yet he had filled their houses with good things! But far be from me the mind of the impious!) |
19 Videbunt iusti et laetabuntur, et innocens subsannabit eos: | 19 The just look on and are gladdened, and the innocent deride them: |
20 “Vere succisus est status eorum, et reliquias eorum devoravit ignis”. | 20 "Truly these have been destroyed where they stood, and such as were left, fire has consumed!" |
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem; et per haec habebis fructus optimos. | 21 Come to terms with him to be at peace. In this shall good come to you: |
22 Suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo. | 22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart. |
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo. | 23 If you return to the Almighty, you will be restored; if you put iniquity far from your tent, |
24 Comparabis tamquam terram aurum et tamquam glaream torrentis Ophir. | 24 And treat raw gold like dust, and the fine gold of Ophir as pebbles from the brook, |
25 Eritque Omnipotens metallum tuum, et argentum coacervabitur tibi. | 25 Then the Almighty himself shall be your gold and your sparkling silver. |
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam. | 26 For then you shall delight in the Almighty and you shall lift up your face toward God. |
27 Supplex rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes. | 27 You shall entreat him and he will hear you, and your vows you shall fulfill. |
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen. | 28 When you make a decision, it shall succeed for you, and upon your ways the light shall shine. |
29 Quia humiliat eum, qui loquitur superba, et demissus oculis ipse salvabitur. | 29 For he brings down the pride of the haughty, but the man of humble mien he saves. |
30 Eripiet innocentem, eripietur autem in munditia manuum suarum ”. | 30 God delivers him who is innocent; you shall be delivered through cleanness of hands. |