Proverbs 15
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 A mild answer turns away wrath, sharp words stir up anger. | 1 Eine sanfte Antwort beschwichtigt den Grimm, aber ein kränkendes Wort ruft Zorn hervor. – |
| 2 The tongue of the wise makes knowledge welcome, the mouth of a fool spews fol y. | 2 Die Zunge der Weisen träufelt (= spricht) Erkenntnis (aus), aber der Mund der Toren sprudelt Dummheit hervor. – |
| 3 The eyes of Yahweh are everywhere: observing the wicked and the good. | 3 An jedem Orte sind die Augen des HERRN, sie schauen auf die Bösen und auf die Guten. – |
| 4 The tongue that soothes is a tree of life; the perverse tongue, a breaker of hearts. | 4 Sanftheit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit (= Bosheit) an ihr schlägt dem Herzen Wunden. – |
| 5 Only a fool spurns a father's discipline, whoever accepts correction is discreet. | 5 Ein Tor verschmäht die Zucht seines Vaters; wer aber Zurechtweisung annimmt, wird klug. – |
| 6 In the house of the upright there is no lack of treasure, the earnings of the wicked are fraught withanxiety. | 6 Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer, aber im Einkommen des Gottlosen herrscht Zerrüttung. – |
| 7 The lips of the wise spread knowledge, not so the hearts of fools. | 7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Toren Sinn ist verkehrt gerichtet. – |
| 8 The sacrifice of the wicked is abhorrent to Yahweh, dear to him is the prayer of the honest. | 8 Das Opfer der Gottlosen ist dem HERRN ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen ist ihm wohlgefällig. – |
| 9 The conduct of the wicked is abhorrent to Yahweh, but he loves the person whose goal is uprightness. | 9 Der Wandel des Gottlosen ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit (= dem Rechttun) nachjagt, den hat er lieb. – |
| 10 Correction is severe for one who leaves the way; whoever hates being reprimanded wil die. | 10 Schwere Züchtigung erwartet den, der den rechten Weg verläßt; wer Zurechtweisung verschmäht, wird sterben (oder: geht zugrunde). – |
| 11 Sheol and Perdition lie open to Yahweh; how much more the human heart! | 11 Unterwelt und Abgrund (= Hölle) liegen offen vor dem HERRN: um wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder! – |
| 12 The mocker does not care to be reprimanded, and wil not choose the wise as companions. | 12 Der Spötter hat es nicht gern, daß man ihn zurechtweist; (darum) mag er sich nicht zu den Weisen gesellen. – |
| 13 Glad heart means happy face, where the heart is sad the spirit is broken. | 13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter, aber bei Bekümmernis des Herzens ist der Mut gebrochen. – |
| 14 The heart of the wise seeks knowledge, a fool's mouth feeds on fol y. | 14 Das Herz des Verständigen trachtet nach Erkenntnis, aber der Mund der Toren geht auf Dummheit aus (oder: gefällt sich in Narrheit). – |
| 15 For the poor every day is evil, for the joyous heart it is always festival time. | 15 Alle Lebenstage sind für den Unglücklichen trübselig, aber ein wohlgemuter Sinn ist wie ein beständiges Festmahl. – |
| 16 Better to have little and with it fear of Yahweh than immense wealth and with it anxiety. | 16 Besser wenig (Habe) bei Gottesfurcht, als reiche Schätze und Unruhe dabei. – |
| 17 Better a dish of herbs when love is there than a fattened ox and hatred to go with it. | 17 Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei. – |
| 18 The hot-headed provokes disputes, the equable al ays dissension. | 18 Ein zornmütiger Mensch ruft Streit hervor, aber ein langmütiger beschwichtigt den Hader. – |
| 19 The way of the lazy is like a thorny hedge, the path of the honest is a broad highway. | 19 Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt, aber der Pfad der Fleißigen ist ebene Bahn. – |
| 20 A wise child is a father's joy; only a brute despises his mother. | 20 Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter. – |
| 21 Fol y appeals to someone without sense, a person of understanding goes straight forward. | 21 Die Torheit ist dem Unverständigen eine Freude, ein verständiger Mensch aber geht seinen Weg geradeaus. – |
| 22 Without deliberation plans come to nothing. Plans succeed where counsellors are many. | 22 Wo keine Beratung stattfindet, da mißlingen die Pläne; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande. – |
| 23 Anyone who has a ready answer has joy too: how satisfying is the apt reply! | 23 Freude hat jeder an der (treffenden) Antwort seines Mundes, und ein Wort zu rechter Zeit – wie wertvoll ist das! – |
| 24 For the prudent, the path of life leads upwards thus avoiding Sheol below. | 24 Der Weg des Lebens geht für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Totenreich drunten fernbleibe. – |
| 25 Yahweh pulls down the house of the proud, but he keeps the widow's boundaries intact. | 25 Das Haus der Hochmütigen reißt der HERR nieder, aber die Grenze der Witwe legt er fest. – |
| 26 Wicked scheming is abhorrent to Yahweh, but words that are kind are pure. | 26 Boshafte Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber leutselige Worte sind (ihm) rein (oder: wohlgefällig). – |
| 27 Craving for dishonest gain brings trouble on a house, hatred of bribery earns life. | 27 Wer unrechtmäßigen Gewinn macht, zerrüttet sein (eigenes) Haus; wer aber Bestechungsgeschenke haßt, wird leben. – |
| 28 The heart of the upright reflects before answering, the mouth of the wicked spews out wickedness. | 28 Das Herz des Gerechten überlegt, um eine Antwort zu geben; aber der Mund der Gottlosen sprudelt Bosheiten hervor. – |
| 29 Yahweh keeps his distance from the wicked, but he listens to the prayers of the upright. | 29 Von den Gottlosen bleibt der HERR fern, aber das Gebet der Gerechten vernimmt er. – |
| 30 A kindly glance gives joy to the heart, good news lends strength to the bones. | 30 Ein freundlicher Blick erfreut das Herz; eine gute Botschaft erquickt Mark und Bein. – |
| 31 The ear attentive to wholesome correction finds itself at home in the company of the wise. | 31 Ein Ohr, das auf heilsame Zurechtweisung hört, weilt gern im Kreise der Weisen. – |
| 32 Whoever rejects correction lacks self-respect, whoever accepts reproof grows in understanding. | 32 Wer Unterweisung verschmäht, mißachtet (das Heil) seiner Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt sich Einsicht. – |
| 33 The fear of Yahweh is a school of wisdom, before there can be glory, there must be humility. | 33 Die Furcht des HERRN ist Unterweisung zur Weisheit, und vor der Ehre geht die Demut her. |