Psalms 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 [For the choirmaster Song Psalm] Acclaim God, al the earth, | 1 Kierownikowi chóru. Pieśń. Psalm. Sławcie Boga z radością, wszystkie ziemie, |
2 sing psalms to the glory of his name, glorify him with your praises, | 2 opiewajcie chwałę Jego imienia, cześć Mu świetną oddajcie! |
3 say to God, 'How awesome you are! 'Your achievements are the measure of your power, yourenemies woo your favour, | 3 Powiedzcie Bogu: Jak zadziwiające są Twoje dzieła! Z powodu wielkiej Twej mocy muszą Ci schlebiać Twoi wrogowie. |
4 al the earth bows down before you, sings psalms to you, sings psalms to your name.'Pause | 4 Niechaj cała ziemia Cię wielbi i niechaj śpiewa Tobie, niech imię Twoje opiewa! |
5 Come and see the marvels of God, his awesome deeds for the children of Adam: | 5 Przyjdźcie i patrzcie na dzieła Boga: dokonał dziwów pośród synów ludzkich! |
6 he changed the sea into dry land, they crossed the river on foot. So let us rejoice in him, | 6 Morze na suchy ląd zamienił; pieszo przeszli przez rzekę: wielce Nim się radujmy! |
7 who rules for ever by his power; his eyes keep watch on the nations to forestal rebel ion againsthim.Pause | 7 Jego potęga włada na wieki; oczy Jego śledzą narody: niech się buntownicy nie podnoszą przeciw Niemu! |
8 Nations, bless our God, let the sound of his praise be heard; | 8 Błogosławcie, ludy, naszemu Bogu i rozgłaszajcie Jego chwałę, |
9 he brings us to life and keeps our feet from stumbling. | 9 bo On obdarzył życiem naszą duszę, a nodze naszej nie dał się potknąć. |
10 God, you have put us to the test, refined us like silver, | 10 Albowiem Tyś, Boże, nas doświadczył; badałeś nas ogniem, jak się bada srebro. |
11 let us fal into the net; you have put a heavy strain on our backs, | 11 Pozwoliłeś nam wejść w pułapkę, włożyłeś na nasz grzbiet ciężar; |
12 let men ride over our heads; but now the ordeal by fire and water is over, you have led us out tobreathe again. | 12 kazałeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę: ale wyprowadziłeś nas na wolność. |
13 I bring burnt offerings to your house, I fulfil to you my vows, | 13 Wejdę w Twój dom z całopaleniem i wypełnię to, co ślubowałem Tobie, |
14 the vows that rose to my lips, that I pronounced when I was in trouble. | 14 co wymówiły moje wargi, co moje usta przyrzekły w ucisku. |
15 I wil offer you rich burnt offerings, with the smoke of burning rams. I wil sacrifice to you bul ocks andgoats.Pause | 15 Złożę Ci w ofierze całopalnej tłuste owce, razem z wonią [z ofiar] baranów: ofiaruję Ci krowy i kozły. |
16 Come and listen, all who fear God, while I tel what he has done for me. | 16 Wszyscy, co się Boga boicie, chodźcie i słuchajcie, chcę opowiedzieć, co uczynił On mojej duszy! |
17 To him I cried aloud, high praise was on my tongue. | 17 Do Niego wołałem moimi ustami i chwaliłem Go moim językiem. |
18 Had I been aware of guilt in my heart, the Lord would not have listened, | 18 Gdybym w mym sercu zamierzał nieprawość, Pan by mnie nie wysłuchał. |
19 but in fact God did listen, attentive to the sound of my prayer. | 19 Lecz Bóg wysłuchał: dosłyszał głos mojej modlitwy. |
20 Blessed be God who has not turned away my prayer, nor his own faithful love from me. | 20 Błogosławiony Bóg, co nie odepchnął mej prośby i nie odjął mi swojej łaskawości. |