Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] The heavens declare the glory of God, the vault of heavenproclaims his handiwork, | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه. |
2 day discourses of it to day, night to night hands on the knowledge. | 2 يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما. |
3 No utterance at al , no speech, not a sound to be heard, | 3 لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم. |
4 but from the entire earth the design stands out, this message reaches the whole world. High above, hepitched a tent for the sun, | 4 في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها |
5 who comes forth from his pavilion like a bridegroom, delights like a champion in the course to be run. | 5 وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق. |
6 Rising on the one horizon he runs his circuit to the other, and nothing can escape his heat. | 6 من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها |
7 The Law of Yahweh is perfect, refreshment to the soul; the decree of Yahweh is trustworthy, wisdomfor the simple. | 7 ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما. |
8 The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light forthe eyes. | 8 وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين. |
9 The fear of Yahweh is pure, lasting for ever; the judgements of Yahweh are true, upright, every one, | 9 خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها. |
10 more desirable than gold, even than the finest gold; his words are sweeter than honey, that dripsfrom the comb. | 10 اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد. |
11 Thus your servant is formed by them; observing them brings great reward. | 11 ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم. |
12 But who can detect his own failings? Wash away my hidden faults. | 12 السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني |
13 And from pride preserve your servant, never let it be my master. So shal I be above reproach, freefrom grave sin. | 13 ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم. |
14 May the words of my mouth always find favour, and the whispering of my heart, in your presence,Yahweh, my rock, my redeemer. | 14 لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي |