Psalms 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 [Song of Ascents] Often as men have attacked me since I was young -- let Israel repeat it- | 1 Cantique des montées. On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse - Israël peut bien le dire. |
2 often as men have attacked me since I was young, they have never overcome me. | 2 On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse, mais nul n’a eu raison de moi. |
3 On my back ploughmen have set to work, making long furrows, | 3 Des laboureurs ont labouré mon dos et laissé tout au long des sillons. |
4 but Yahweh the upright has shattered the yoke of the wicked. | 4 Mais le Seigneur est juste, lui qui tranche les cordes des méchants. |
5 Let al who hate Zion be thrown back in confusion, | 5 Qu’ils connaissent l’échec, et puis la retraite, tous ceux qui détestent Sion. |
6 let them be like grass on a roof, dried up before it is cut, | 6 Qu’ils soient comme l’herbe du jardin qui se dessèche sans attendre qu’on l’arrache. |
7 never to fil the reaper's arm nor the binder's lap. | 7 Pas de moissonneur pour en remplir sa main, pour la mettre en gerbes et la prendre en son manteau; |
8 And no passer-by wil say, 'The blessing of Yahweh be on you! 'We bless you in the name ofYahweh.' | 8 et pas un passant sur le chemin pour dire: “Que le Seigneur vous bénisse!” |
9 Nous vous bénissons au nom du Seigneur. |