Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 For the leader. A psalm of David. | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 The heavens declare the glory of God; the sky proclaims its builder's craft. | 2 I cieli narrano la gloria di Dio, e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento. |
3 One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge. | 3 Il giorno al giorno ne affida il messaggio e la notte alla notte ne trasmette notizia. |
4 There is no word or sound; no voice is heard; | 4 Non è linguaggio e non sono parole, di cui non si oda il suono. |
5 Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun; | 5 Per tutta la terra si diffonde la loro voce e ai confini del mondo la loro parola. |
6 it comes forth like a bridegroom from his chamber, and like an athlete joyfully runs its course. | 6 Là pose una tenda per il sole che esce come sposo dalla stanza nuziale, esulta come prode che percorre la via. |
7 From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat. | 7 Egli sorge da un estremo del cielo e la sua corsa raggiunge l'altro estremo: nulla si sottrae al suo calore. |
8 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple. | 8 La legge del Signore è perfetta, rinfranca l'anima; la testimonianza del Signore è verace, rende saggio il semplice. |
9 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart. The command of the LORD is clear, enlightening the eye. | 9 Gli ordini del Signore sono giusti, fanno gioire il cuore; i comandi del Signore sono limpidi, danno luce agli occhi. |
10 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The statutes of the LORD are true, all of them just; | 10 Il timore del Signore è puro, dura sempre; i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti, |
11 More desirable than gold, than a hoard of purest gold, Sweeter also than honey or drippings from the comb. | 11 più preziosi dell'oro, di molto oro fino, più dolci del miele e di un favo stillante. |
12 By them your servant is instructed; obeying them brings much reward. | 12 Anche il tuo servo in essi è istruito, per chi li osserva è grande il profitto. |
13 Who can detect heedless failings? Cleanse me from my unknown faults. | 13 Le inavvertenze chi le discerne? Assolvimi dalle colpe che non vedo. |
14 But from willful sins keep your servant; let them never control me. Then shall I be blameless, innocent of grave sin. | 14 Anche dall'orgoglio salva il tuo servo perché su di me non abbia potere; allora sarò irreprensibile, sarò puro dal grande peccato. |
15 Let the words of my mouth meet with your favor, keep the thoughts of my heart before you, LORD, my rock and my redeemer. | 15 Ti siano gradite le parole della mia bocca, davanti a te i pensieri del mio cuore. Signore, mia rupe e mio redentore. |