Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Apocalisse - אַפּוֹקָלִיפּסָה 4


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 מאין המלחמות והמדנים אשר ביניכם הלא מתוך התאות המתגרות באבריכם1 Where do wars and contentions among you come from? Is it not from this: from your own desires, which battle within your members?
2 אתם מתאוים ואין לכם תרצחו ותקנאו והשג לא תשיגו תריבו ותלחמו ואין לכם יען אשר לא התפללתם2 You desire, and you do not have. You envy and you kill, and you are unable to obtain. You argue and you fight, and you do not have, because you do not ask.
3 הן אתם מבקשים ואינכם מקבלים על אשר תתפללו ברעה למען תבלו בתאותיכם3 You ask and you do not receive, because you ask badly, so that you may use it toward your own desires.
4 הנאפים והמנאפות הלא ידעתם כי אהבת העולם איבת אלהים היא ועתה החפץ להיות אהב העולם יהיה איב לאלהים4 You adulterers! Do you not know that the friendship of this world is hostile to God? Therefore, whoever has chosen to be a friend of this world has been made into an enemy of God.
5 או התדמו בנפשכם כי לריק אמר הכתוב בקנאה יתאוה לרוח השכן בקרבנו5 Or do you think that Scripture says in vain: “The spirit which lives within you desires unto envy?”
6 וגם יגדיל לתת חן על כן אומר אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן6 But he gives a greater grace. Therefore he says: “God resists the arrogant, but he gives grace to the humble.”
7 לכן הכנעו לאלהים התיצבו נגד השטן ויברח מפניכם7 Therefore, be subject to God. But resist the devil, and he will flee from you.
8 קרבו לאלהים ויקרב אליכם רחצו ידיכם החטאים טהרו לבבכם חלוקי הלבב8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners! And purify your hearts, you duplicitous souls!
9 התענו והתאבלו ובכו שחקכם יהפך לאבל ושמחתכם ליגון9 Be afflicted: mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.
10 הכנעו לפני יהוה והוא ירים אתכם10 Be humbled in the sight of the Lord, and he will exalt you.
11 אחי אל תחרפו איש את רעהו המחרף את רעהו ודן את אחיו הוא מחרף את התורה ודן את התורה ואם תדין את התורה אינך עשה התורה כי אם שפטה11 Brothers, do not choose to slander one another. Whoever slanders his brother, or whoever judges his brother, slanders the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
12 אחד הוא המחקק אשר יכול להושיע ולאבד ומי אתה כי תדין את עמיתך12 There is one lawgiver and one judge. He is able to destroy, and he is able to set free.
13 הוי האמרים נלכה היום ומחר לעיר פלונית אלמונית ונעשה שם שנה אחת לסחר בה ולהרבות רוח13 But who are you to judge your neighbor? Consider this, you who say, “Today or tomorrow we will go into that city, and certainly we will spend a year there, and we will do business, and we will make our profit,”
14 ולא תדעו מה ילד יום מחר כי מה חייכם עשן הם אשר נראה כמעט רגע ואחר כלה וילך14 consider that you do not know what will be tomorrow.
15 תחת אשר תאמרו אם ירצה יהוה ונחיה נעשה כזה וכזה15 For what is your life? It is a mist that appears for a brief time, and afterwards will vanish away. So what you ought to say is: “If the Lord wills,” or, “If we live,” we will do this or that.
16 עתה תתגאו בפחזותכם וכל גאוה אשר כזאת רעה היא16 But now you exult in your arrogance. All such exultation is wicked.
17 לכן היודע לעשות הטוב ולא יעשנו והיה בו חטא17 Therefore, he who knows that he ought to do a good thing, and does not do it, for him it is a sin.