Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Micà (מיכה) - Michea 19


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ואתה שא קינה אל נשיאי ישראל1 'Now, raise a lament for the princes of Israel.
2 ואמרת מה אמך לביא בין אריות רבצה בתוך כפרים רבתה גוריה2 Say: What was your mother? A lioness among lions; lying among the cubs she nursed her whelps.
3 ותעל אחד מגריה כפיר היה וילמד לטרף טרף אדם אכל3 She reared one of her whelps: he grew into a young lion; he learnt to tear his prey; he became a man-eater.
4 וישמעו אליו גוים בשחתם נתפש ויבאהו בחחים אל ארץ מצרים4 The nations came to hear of him; he was caught in their pit; they dragged him away with hooks toEgypt.
5 ותרא כי נוחלה אבדה תקותה ותקח אחד מגריה כפיר שמתהו5 Her expectation thwarted, and seeing her hope dashed, she took another of her whelps and made ayoung lion of him.
6 ויתהלך בתוך אריות כפיר היה וילמד לטרף טרף אדם אכל6 He prowled among the lions, he grew into a young lion, he learnt to tear his prey; he became a man-eater.
7 וידע אלמנותיו ועריהם החריב ותשם ארץ ומלאה מקול שאגתו7 He tore down their palaces, he destroyed their cities; the land and al its inhabitants were appal ed bythe sound of his roars.
8 ויתנו עליו גוים סביב ממדינות ויפרשו עליו רשתם בשחתם נתפש8 The nations marched out against him from the surrounding provinces; they spread their net over him;he was caught in their pit.
9 ויתנהו בסוגר בחחים ויבאהו אל מלך בבל יבאהו במצדות למען לא ישמע קולו עוד אל הרי ישראל9 They shackled him with hooks, they took him to the king of Babylon and threw him into a fortress, sothat his voice could never again be heard on the mountains of Israel.
10 אמך כגפן בדמך על מים שתולה פריה וענפה היתה ממים רבים10 Your mother was like a vine planted beside the water, fruitful and leafy, because the water flowed soful .
11 ויהיו לה מטות עז אל שבטי משלים ותגבה קומתו על בין עבתים וירא בגבהו ברב דליתיו11 She had stout stems which became kingly sceptres; she grew higher and higher, up into the clouds;she was admired for her height and the number of her branches.
12 ותתש בחמה לארץ השלכה ורוח הקדים הוביש פריה התפרקו ויבשו מטה עזה אש אכלתהו12 But she was furiously uprooted and thrown on the ground; the east wind dried up her fruit, she wasbroken to pieces; her stout stem dried up, the fire devoured it.
13 ועתה שתולה במדבר בארץ ציה וצמא13 Now she has been transplanted to the desert, to a dry and thirsty land.
14 ותצא אש ממטה בדיה פריה אכלה ולא היה בה מטה עז שבט למשול קינה היא ותהי לקינה14 Fire burst out of her stem devouring her branches and fruit. No more stout stem for her, no morekingly sceptre.' This is a lament; it was used as such.