Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 85


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet
und Jakobs Unglück gewendet,
3 אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך3 hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt, [Sela]
4 שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm
und deinen glühenden Zorn gedämpft.
5 הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!
6 הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך6 Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
7 הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו7 Willst du uns nicht wieder beleben,
sodass dein Volk sich an dir freuen kann?
8 אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה8 Erweise uns, Herr, deine Huld
und gewähre uns dein Heil!
9 אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו9 Ich will hören, was Gott redet:
Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen,
den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela]
10 חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten.
Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
11 אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף11 Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12 גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה12 Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
13 צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו13 Auch spendet der Herr dann Segen
und unser Land gibt seinen Ertrag.
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her
und Heil folgt der Spur seiner Schritte.