Isaiah (ישעיה) - Isaia 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני | 1 'Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita.' |
2 פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita, |
3 יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי | 3 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi. |
4 אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani, |
5 ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari, |
6 קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore. |
7 ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito. |
8 יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa. |
9 יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק | 9 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo. |
10 מגני על אלהים מושיע ישרי לב | 10 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto. |
11 אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום | 11 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore. |
12 אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno. |
13 ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco? |
14 הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר | 14 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce. |
15 בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna. |
16 ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto; |
17 אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון | 17 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa. |
18 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo. |