Isaiah (ישעיה) - Isaia 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 'Salmo. Di Davide. In memoria.' |
2 כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira. |
3 אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano. |
4 כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati. |
5 הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso. |
6 נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי | 6 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza. |
7 כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno. |
8 נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano. |
9 אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה | 9 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore. |
10 לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי | 10 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto. |
11 אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi. |
12 וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו | 12 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza. |
13 ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו | 13 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni. |
14 ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות | 14 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca; |
15 כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 sono come un uomo che non sente e non risponde. |
16 כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio. |
17 כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 Ho detto: "Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla". |
18 כי עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena. |
19 ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato. |
20 ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב | 20 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo, |
21 אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני | 21 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene. |
22 חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano; |
23 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza. |