Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 5


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו1 La lista de los descendientes de Adán es la siguiente: Cuando Dios creó al hombre, lo hizo semejante a él.
2 זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם2 Y al crearlos, los hizo varón y mujer, los bendijo y los llamó Hombre.
3 ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת3 Adán tenía ciento treinta años cuando engendró un hijo semejante a él, según su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות4 Después que nació Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת5 Adán vivió en total novecientos treinta años, y al cabo de ellos murió.
6 ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש6 Set tenía ciento cinco años cuando fue padre de Enós.
7 ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות7 Después que nació Enós, Set vivió ochocientos siete años y tuvo hijos e hijas.
8 ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת8 Set vivió en total novecientos doce años, y al cabo de ellos murió.
9 ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן9 Enós tenía noventa años cuando fue padre de Quenán.
10 ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות10 Después que nació Quenán, Enós vivió ochocientos quince años y tuvo hijos e hijas.
11 ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת11 Enós vivió en total novecientos cinco años, y al cabo de ellos murió.
12 ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל12 Quenán tenía setenta años cuando fue padre de Mahalalel.
13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות13 Después que nació Mahalalel, Quenán vivió ochocientos cuarenta años y tuvo hijos e hijas.
14 ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת14 Quenán vivió en total novecientos diez años y al cabo de ellos murió.
15 ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד15 Mahalalel tenía setenta y cinco años cuando fue padre de Iéred.
16 ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות16 Después que nació Iéred, Mahalalel vivió ochocientos treinta años y tuvo hijos e hijas.
17 ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת17 Mahalalel vivió ochocientos noventa y cinco años, y al cabo de ellos murió.
18 ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך18 Iéred tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Henoc.
19 ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות19 Después que nació Henoc, Iéred vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
20 ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת20 Iéred vivió en total novecientos sesenta y dos años, y al cabo de ellos murió.
21 ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח21 Henoc tenía sesenta y cinco años cuando fue padre de Matusalén.
22 ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות22 Henoc siguió los caminos de Dios. Después que nació Matusalén, Henoc vivió trescientos años y tuvo hijos e hijas.
23 ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה23 Henoc vivió en total trescientos sesenta y cinco años.
24 ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים24 Siguió siempre los caminos de Dios, y luego desapareció porque Dios se lo llevó.
25 ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando fue padre de Lamec.
26 ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות26 Después que nació Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años y tuvo hijos e hijas.
27 ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת27 Matusalén vivió en total novecientos sesenta y nueve años, y al cabo de ellos murió.
28 ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando fue padre de un hijo,
29 ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה29 al que llamó Noé, diciendo: «Este nos dará un alivio en nuestro trabajo y en la fatiga de nuestras manos, un alivio proveniente del suelo que maldijo el Señor».
30 ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות30 Después que nació Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años y tuvo hijos e hijas.
31 ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת31 Lamec vivió en total setecientos setenta y siete años, y al cabo de ellos murió.
32 ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת32 Noé tenía quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.