Salmi 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Per quelli, che saranno cangiati. Iscrizione da mettersi sopra una colonna: allo stesso Davidde per istruzione: quando egli messe a fuoco, e fiamma la Mesopotamia della Siria, e Sobal, e tornato Gioab vinse l'Idumea con istrage di dodici mila uomini nella valle delle saline. Tu ci rigettasti, o Dio, e ci distruggesti: ti sdegnasti, e avesti misericordia di noi. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elküldte embereit, hogy figyeljék a házát és öljék meg őt. |
2 Scuotesti la terra, e là spaccasti: sana le piaghe di lei, perocché ella è scommossa. | 2 Ments meg ellenségeimtől, Isten, támadóimtól szabadíts meg engem! |
3 Dure cose facesti provare al tuo popolo: ci abbeverasti con vino di amarezza. | 3 Ments meg a gonosztevőktől, oltalmazz meg a vérengző emberektől! |
4 Tu che desti a color, che ti temevano un segno, perché dalla faccia dell'arco fuggissero; | 4 Mert íme, életemre leselkednek, rám rohannak az erősek. |
5 Affinchè fosser liberati i tuoi diletti; salvami colla tua destra, ed esaudiscimi. | 5 Bár nincs bennem sem bűn, sem gonoszság, Uram, bűn nélkül járom egyenes utamat. Kelj fel, állj elém és lásd; |
6 Ha parlato Dio pel suo Santo: mi consoleró, e spartirò la Samaria, e misurerò la valle dei tabernacoli. | 6 Hisz Uram, a seregek Istene te vagy, Izrael Istene. Siess, látogasd meg e nemzeteket mind, ne könyörülj senkin, aki gonoszat cselekszik! |
7 Mio è Galaad, e mio è Manasse, ed Efraim fortezza della mia testa. | 7 Minden este megjelennek, mint az éhes kutyák, s a várost körös-körül bejárják. |
8 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza. Col mio piede calcherò l'Idumea: gli stranieri a me saran soggetti. | 8 Íme egyre jártatják szájukat, kard van ajkukon: »hiszen ki hallja meg?« |
9 Chi mi condurrà nella città munita? Chi mi condurrà fino nell'Idumea? | 9 Ám te, Uram, kineveted őket, megsemmisíted mind e nemzeteket. |
10 Chi, se non tu, o Dio, il quale ci rigettasti? e non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti? | 10 Én erősségem, terád figyelek, mert te vagy én oltalmam, Istenem. |
11 Aiutaci tu nella tribolazione; perocché in vano si aspetta salute dall'uomo. | 11 Istenem, akinek irgalma megelőz engem. |
12 Con Dio farem cose grandi; ed egli annichilerà coloro, che ci affliggono. | 12 Isten megadja nekem, hogy elnézzek ellenségeim fölött. Ne öld meg őket, hogy népem meg ne feledkezzék; de hatalmaddal szórd szerteszét és alázd meg őket, Uram, én oltalmazóm! |
13 Szájuk vétke, ajkuk beszéde, saját kevélységük ejtse őket tőrbe! Átkozódásukért, hazug beszédükért | |
14 veszítsd el őket haragodban, pusztítsd el, ne legyenek többé; Hadd tudják meg, hogy Isten uralkodik Jákobon, s a föld kerekségén! | |
15 Minden este megjelennek és ugatnak, mint a kutyák, s a várost körös-körül bejárják; | |
16 Étel után barangolnak, és üvöltenek, ha jól nem laknak. | |
17 Én azonban hatalmadat énekelem, minden reggel magasztalom irgalmadat, mivel te oltalmazóm voltál, és menedékem sanyargatásom napján. | |
18 Én erősségem, neked zengem énekem, mert te, Isten, oltalmazóm vagy nekem: Istenem, én irgalmasságom! |