SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA MARTINIBiblija Hrvatski
1 Giobbe rispose, e disse:1 Job progovori i reče:
2 Anche adesso le mie parole sono parole di amarezza, e la mano, che mi ha piagato è più forte de' miei sospiri.2 »Zar mi je i danas tužaljka buntovna?
Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 Chi mi darà di saper ritrovarlo, e di giungere fino al suo trono?3 o, kada bih znao kako ću ga naći,
do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 Porterei dinanzi a lui la mia causa, e la bocca piena avrei di querele.4 pred njim parnicu bih svoju razložio,
iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 Affin di sapere quel, ch'ei mi rispondesse, e di intendere quel, ch'ei mi dicesse.5 Rad bih znati što bi meni odvratio
i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 Non vorrei, che egli meco contendesse colla sua molta fortezza, né che mi sopraffacesse colla mole di sua grandezza.6 Zar mu treba snage velike za raspru?
Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 Proponga contro di me l'equità, e vincitore uscirei dal mio giudizio.7 U protivniku bi vidio pravedna,
i parnica moja tad bi pobijedila.
8 Ma se io vo verso Oriente, ei non comparisce; se verso Occidente, non saprò rinvenirlo.8 Na istok krenem li, naći ga ne mogu;
pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 Se mi volgo a sinistra che farò io? non posso raggiungerlo; e se a destra, io nol vedrò.9 Ištem na sjeveru, al’ ga ne opažam;
nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 A lui però noti sono i miei andamenti, ed egli ha fatto saggio di me, come si fa dell'oro, che passa pel fuoco.10 Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim!
Neka me kuša: čist k’o zlato ću izići!
11 Il mio piede ha seguitato le sue vestigia, ho battute le sue vie, né ho declinato da queste.11 Noga mi se stopa njegovih držala,
putem sam njegovim išao ne skrećuć’;
12 Non mi son dilungato dai precetti delle sue labbra, e nel mio seno ho riposte le parole della sua bocca.12 slušao sam nalog njegovih usana,
pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 Ma egli solo è, e nissuno può frastornare i suoi disegni, e quello che alla volontà di lui è piaciuto egli lo ha fatto.13 Al’ htjedne li štogod, tko će ga odvratit’?
Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 Quand'egli avrà fatto di me quello, che ha voluto, molte altre simili cose ha in pronto tutt'ora.14 Izvršit će što je dosudio meni,
kao i sve drugo što je odlučio!
15 Per questo alla sua presenza io mi conturbo, e quand'io lo considero, mi scuote il timore.15 Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam,
i što više mislim, jače strah me hvata.
16 Dio ha ammollito il mio cuore, e l'Onnipotente mi ha conturbato.16 U komade Bog mi je srce smrvio,
užasom me svega prožeo Svesilni,
17 Perocché io vengo meno non per le tenebre, che mi stan sopra; né questa caligine mi ha velata la faccia.17 premda nisam ni u tminama propao,
ni u mraku što je lice moje zastro.