SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA MARTINIBiblia Tysiąclecia
1 Giobbe rispose, e disse:1 Hiob na to odpowiedział i rzekł:
2 Anche adesso le mie parole sono parole di amarezza, e la mano, che mi ha piagato è più forte de' miei sospiri.2 I dziś ma skarga jest gorzka, bo ręką swą ból mi zadaje.
3 Chi mi darà di saper ritrovarlo, e di giungere fino al suo trono?3 Obym ja wiedział, gdzie można Go znaleźć, jak dotrzeć do Jego stolicy?
4 Porterei dinanzi a lui la mia causa, e la bocca piena avrei di querele.4 Wszcząłbym przed Nim swą sprawę i pełne dowodów miał usta.
5 Affin di sapere quel, ch'ei mi rispondesse, e di intendere quel, ch'ei mi dicesse.5 Gdybym znał słowa obrony, wiedział, co On mi odpowie...
6 Non vorrei, che egli meco contendesse colla sua molta fortezza, né che mi sopraffacesse colla mole di sua grandezza.6 Czy natrze na mnie gwałtownie? Raczej zwróci na mnie uwagę.
7 Proponga contro di me l'equità, e vincitore uscirei dal mio giudizio.7 Z Nim się prawuję niewinny. Mój sędzia wypuści mnie wolno.
8 Ma se io vo verso Oriente, ei non comparisce; se verso Occidente, non saprò rinvenirlo.8 Pójdę na wschód: tam Go nie ma; na zachód - nie mogę Go dostrzec.
9 Se mi volgo a sinistra che farò io? non posso raggiungerlo; e se a destra, io nol vedrò.9 Na lewo sieje zniszczenie - nie widzę, na prawo się kryje - nie dojrzę.
10 A lui però noti sono i miei andamenti, ed egli ha fatto saggio di me, come si fa dell'oro, che passa pel fuoco.10 Lecz On zna drogę, którą kroczę, z prób wyjdę czysty jak złoto.
11 Il mio piede ha seguitato le sue vestigia, ho battute le sue vie, né ho declinato da queste.11 Moja noga kroczy w ślad za Nim, nie zbaczam, idę Jego ścieżką;
12 Non mi son dilungato dai precetti delle sue labbra, e nel mio seno ho riposte le parole della sua bocca.12 nie gardzę nakazem warg Jego i w sercu słowa ust Jego chowam.
13 Ma egli solo è, e nissuno può frastornare i suoi disegni, e quello che alla volontà di lui è piaciuto egli lo ha fatto.13 Lecz On doświadcza, kto zmieni? On postanowił, wykonał.
14 Quand'egli avrà fatto di me quello, che ha voluto, molte altre simili cose ha in pronto tutt'ora.14 Plany wykonać potrafi. Wiele ich tai w swym sercu.
15 Per questo alla sua presenza io mi conturbo, e quand'io lo considero, mi scuote il timore.15 Więc drżę przed Jego obliczem, ze strachem o Nim rozmyślam,
16 Dio ha ammollito il mio cuore, e l'Onnipotente mi ha conturbato.16 Bóg grozą przenika me serce, Wszechmocny napełnia mnie lękiem.
17 Perocché io vengo meno non per le tenebre, che mi stan sopra; né questa caligine mi ha velata la faccia.17 Bodajbym w mroku zaginął, ciemności miał przed oczami!