Neemia 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | VULGATA |
---|---|
1 Ma dopo che furono fabbricate le mura, e io ebbi messe a luogo le porte, e fatta la rivista de' portinaj, e de' cantori, e de' Leviti, | 1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas, |
2 Ordinai ad Hanani mio fratello, e ad Hanania principe della casa del Signore (perocché egli come uomo verace, e timorato di Dio, mi pareva da più degli altri), | 2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur), |
3 E disse loro: Non si apriranno le porte di Gerusalemme sino che il sole sia alto. E in presenza di essi furon chiuse, e sbarrate le porte; e posi a guardia gli abitanti di Gerusalemme, che si davano il cambio, e ciascheduno dirimpetto alla propria casa. | 3 et dixi eis : Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ : et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam. |
4 Or la città era vasta, e ampia fuormisura, e piccol popolo avea nel suo recinto, e non erano fabbricate le case. | 4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ. |
5 Ma Dio m'ispirò di raunare i magnati, e i magistrati, e il popolo per farne la rivista: e trovai un libro contenente il novero di quelli, che erano tornati i primi, e in esso si trovò scritto: | 5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos : et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo. |
6 Questi sono gli uomini della provincia, i quali sono tornati dalla cattività, nella quale erano stati menati da Nabuchodonosor re di Babilonia, e sono venuti a Gerusalemme, e nella Giudea, ognuno alla propria città. | 6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam. |
7 I quali son venuti con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele. | 7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël : |
8 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue. | 8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo : |
9 Figliuoli di Saphatia trecento settantadue. | 9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo : |
10 Figliuoli di Area secento cinquantadue. | 10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo : |
11 Figliuoli di Phahath-Moab, de' figliuoli di Josuè, e di Joab due mila ottocento diciotto. | 11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo : |
12 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro. | 12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor : |
13 Figliuoli di Zethua ottocento quarantacinque. | 13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque : |
14 Figliuoli di Zachai settecento sessanta. | 14 filii Zachai, septingenti sexaginta : |
15 Figliuoli di Baimui seicento quarant'otto. | 15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo : |
16 Figliuoli di Bebai secento vent'otto. | 16 filii Bebai, sexcenti viginti octo : |
17 Figliuoli di Azgad duemila tre cento ventidue. | 17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo : |
18 Figliuoli di Adonicam secento sessantasette. | 18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem : |
19 Figliuoli di Beguai duemila sessantasette. | 19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem : |
20 Figliuoli di Adin seicento cinquantacinque. | 20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque : |
21 Figliuoli di Ater figliuolo di Hezecia novant'otto. | 21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo : |
22 Figliuoli di Hasem trecento vent' otto. | 22 filii Hasem, trecenti viginti octo : |
23 Figliuoli di Besai trecento venti quattro. | 23 filii Besai, trecenti viginti quatuor : |
24 Figliuoli di Hareph cento dodici. | 24 filii Hareph, centum duodecim : |
25 Figliuoli di Gabaon novantacinque. | 25 filii Gabaon, nonaginta quinque : |
26 Figliuoli di Bethlehem, e di Netupha cento ottant otto. | 26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo. |
27 Uomini di Anathoth cento vent'otto. | 27 Viri Anathoth, centum viginti octo. |
28 Uomini di Bethazmoth quaranta due. | 28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo. |
29 Uomini di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre. | 29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres. |
30 Uomini di Rama, e di Geba secento vent' uno. | 30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus. |
31 Uomini di Machmas cento ventidue. | 31 Viri Machmas, centum viginti duo. |
32 Uomini di Bethei, e di Hai cento ventitre. | 32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres. |
33 Uomini di Nebo seconda cinquantadue. | 33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo. |
34 Uomini di Elam seconda mille dugento cinquantaquattro. | 34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor. |
35 Figliuoli di Harem trecento venti. | 35 Filii Harem, trecenti viginti. |
36 Figliuoli di Gerico trecento quarantacinque. | 36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque. |
37 Figliuoli di Lod, Hadid, e Ono settecento vent'uno. | 37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus. |
38 Figliuoli di Senaa tremila nove cento trenta. | 38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta. |
39 Sacerdoti: figliuoli d'Idadia nella casa di Josuè novecento settantatre. | 39 Sacerdotes : filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres. |
40 Figliuoli di Emmer mille cinquantadue. | 40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo. |
41 Figliuoli di Phashur mille dugento quarantasette. | 41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem. |
42 Figliuoli di Harem mille diciassette. I Leviti: | 42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ : |
43 Figliuoli di Josuè, e di Cedmihel, figliuoli | 43 filii Josue et Cedmihel filiorum |
44 Di Oduia settantaquattro. Cantori: | 44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores : |
45 Figliuoli di Asaph cento quarant'otto. | 45 filii Asaph, centum quadraginta octo. |
46 Portinaj: figliuoli di Sellum, figliuolì di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatiti, figliuoli di Sobai cento trent'otto. | 46 Janitores : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai : centum triginta octo. |
47 Nathinei: figliuoli di Soha, figliuoli di Hasupha, figliuoli di Thebbaoth, | 47 Nathinæi : filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth, |
48 Figliuoli di Ceros, figliuoli di Siaa, figliuoli di Phadon, figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Selmai, | 48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai, |
49 Figliuoli di Hanan, figliuoli di Geddel, figliuoli di Gaher, | 49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher, |
50 Figliuoli di Raaia, figliuoli di Rasin, figliuoli di Necoda, | 50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda, |
51 Figliuoli di Gezem, figliuoli di Asa, figliuoli di Phasea, | 51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea, |
52 Figliuoli di Besai, figliuoli di Munim, figliuoli di Nephussim, | 52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim, |
53 Figliuoli di Bacbuc, figliuoli di Hacupha. figliuoli di Harhur, | 53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, |
54 Figliuoli di Besloth, figliuoli di Mahida, figliuoli di Harsa, | 54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa, |
55 Figliuoli di Bercos, figliuoli di Sisara, figliuoli di Thema, | 55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, |
56 Figliuoli di Nasia, figliuoli di Hatipha: | 56 filii Nasia, filii Hatipha, |
57 Figliuoli de' servi di Salomone, figliuoli di Sothai, figliuoli di Sophereth, figliuoli di Pharida, | 57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida, |
58 Figliuoli di Jahala, figliuoli di Darcon, figliuoli di Jeddel, | 58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel, |
59 Figliuoli di Saphatia, figliuoli di Hatil, figliuoli di Phochereth nato da Sabaim figliuolo di Amon. | 59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon. |
60 Tutti i Nathinei, e i figli de'servì di Salomone trecento novantadue. | 60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo. |
61 Or ecco quelli, che venner da Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, ed Emmer; ei non poteron far conoscere la casa de' padri loro, e la loro stirpe, né se fossero del popolo d'Israele. | 61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent, |
62 Figliuoli di Dalaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Necoda secento quarantadue. | 62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo. |
63 E de' sacerdoti, i figliuoli di Habia, i figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome. | 63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum. |
64 Questi cercarono la loro genealogia nel tempo del censo, e non la trovarono, e furon rigettati dal sacerdozio. | 64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt : et ejecti sunt de sacerdotio. |
65 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle carni santificate, sino a tanto che venisse un sacerdote dotto, e illuminato. | 65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus. |
66 Tutta questa gente, come un sol'uomo, quarantadue mila trecento sessanta, | 66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta, |
67 Non contati i servi, e le serve che erano sette mila trecento trentasette; e tra questi dugento quarantacinque cantori, e cantatrici: | 67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque. |
68 I loro cavalli settecento trentasei: i muli dugento quarantacinque: | 68 Equi eorum, septingenti triginta sex : muli eorum, ducenti quadraginta quinque : |
69 I loro cammelli quattrocento trentacinque: gli asini sei mila settecento venti. | 69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque : asini, sex millia septingenti viginti. |
70 Or alcuni dei capi delle famiglie contribuirono pei lavori. Athersatha mise nel tesoro mille dramme di oro, cinquecento coppe, e cinquecento trenta tonache sacerdotali. | 70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta. |
71 E un numero di capi delle famiglie misero nel tesoro dei lavori venti mila dramme di oro, e duemila dugento mine di argento. | 71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas. |
72 E quel, che diede il resto del popolo, fu venti mila dramme di oro, e due mila mine di argento, e sessantasette tonache sacerdotali. | 72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem. |
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e tutto il popolo, e i Nathinei e tutto Israele abitavano ciascuno nella sua città. | 73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis. |