Psalms 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. | 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. |
2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies. | 2 Beato l’uomo che ha cura del debole:nel giorno della sventura il Signore lo libera. |
3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. | 3 Il Signore veglierà su di lui,lo farà vivere beato sulla terra,non lo abbandonerà in preda ai nemici. |
4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. | 4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;tu lo assisti quando giace ammalato. |
5 Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish? | 5 Io ho detto: «Pietà di me, Signore,guariscimi: contro di te ho peccato». |
6 And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it. | 6 I miei nemici mi augurano il male:«Quando morirà e perirà il suo nome?». |
7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt. | 7 Chi viene a visitarmi dice il falso,il suo cuore cova cattiveriae, uscito fuori, sparla. |
8 An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more. | 8 Tutti insieme, quelli che mi odianocontro di me tramano malefìci,hanno per me pensieri maligni: |
9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. | 9 «Lo ha colpito una malattia infernale;dal letto dove è steso non potrà più rialzarsi». |
10 But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them. | 10 Anche l’amico in cui confidavo,che con me divideva il pane,contro di me alza il suo piede. |
11 By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. | 11 Ma tu, Signore, abbi pietà, rialzami,che io li possa ripagare. |
12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. | 12 Da questo saprò che tu mi vuoi bene:se non trionfa su di me il mio nemico. |
13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen. | 13 Per la mia integrità tu mi sostienie mi fai stare alla tua presenza per sempre. |
14 Sia benedetto il Signore, Dio d’Israele,da sempre e per sempre. Amen, amen. |