Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. | 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos. |
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. | 2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete. |
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard. | 3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba, |
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, | 4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda. |
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race. | 5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho. |
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. | 6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor. |
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. | 7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples. |
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. | 8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos. |
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether. | 9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos. |
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. | 10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos. |
11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. | 11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado; |
12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. | 12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas. |
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. | 13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave. |
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. | 14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor. |