Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight: | 1 Salmo di Davide. BENEDETTO sia il Signore, mia Rocca, Il quale ammaestra le mie mani alla battaglia, E le mie dita alla guerra. |
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. | 2 Egli è la mia benignità e la mia fortezza; Il mio alto ricetto ed il mio liberatore; Egli è il mio scudo, ed io mi confido in lui; Egli è quello che abbatte i popoli sotto me. |
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! | 3 O Signore, che cosa è l’uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell’uomo, che tu ne faccia conto? |
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away. | 4 L’uomo è simile a vanità; I suoi giorni son come l’ombra che passa. |
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. | 5 Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino. |
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. | 6 Vibra il folgore, e dissipa quella gente; Avventa le tua saette, e mettili in rotta. |
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; | 7 Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri; |
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. | 8 La cui bocca parla menzogna; E la cui destra è destra di frode |
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee. | 9 O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero ed in sul decacordo. |
10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword. | 10 Tu, che dài vittoria ai re; Che riscuoti Davide, tuo servitore, dalla spada scellerata; |
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood: | 11 Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra è destra di frode. |
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace: | 12 Acciocchè i nostri figliuoli sieno come piante novelle, Bene allevate nella lor giovanezza; E le nostre figliuole sieno come i cantoni intagliati Dell’edificio d’un palazzo; |
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets: | 13 E le nostre celle sieno piene, E porgano ogni specie di beni; E le nostre gregge moltiplichino a migliaia, e a diecine di migliaia, Nelle nostre campagne; |
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets. | 14 E i nostri buoi sieno grossi e possenti; E non vi sia per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno. |
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. | 15 Beato il popolo che è in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l’Iddio |