Sirák fiának könyve 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Ne tégy rosszat, akkor téged sem ér semmi rossz, | 1 Non fare il male, perché il male non ti prenda. |
2 kerüld az igaztalanságot, akkor távol marad tőled a baj. | 2 Allontànati dall'iniquità ed essa si allontanerà da te. |
3 Fiam! Ne vess gonosz magot igaztalan barázdába, akkor nem aratod azt hétszeresen! | 3 Figlio, non seminare nei solchi dell'ingiustizia per non raccoglierne sette volte tanto. |
4 Ne kérj magadnak az Úrtól uralmat, sem a királytól díszes ülőhelyet! | 4 Non domandare al Signore il potere né al re un posto di onore. |
5 Ne tartsd magadat igaznak Isten előtt, mert ő belelát a szívbe, és ne akarj a király mellett okosnak feltűnni. | 5 Non farti giusto davanti al Signore né saggio davanti al re. |
6 Ne kívánj elöljáró lenni, ha nincsen erőd letörni a jogtalanságot, hogy meg ne ijedj a hatalmas képétől, és csorbát ne ejts feddhetetlenségeden. | 6 Non cercare di divenire giudice, che poi ti manchi la forza di estirpare l'ingiustizia; altrimenti temeresti alla presenza del potente e getteresti una macchia sulla tua dirittura. |
7 Ne véts a város lakossága ellen, és ne elegyedj a nép közé! | 7 Non offendere l'assemblea della città e non degradarti in mezzo al popolo. |
8 A bűnt megismételni ne kívánd, mert egyért sem maradsz büntetlenül. | 8 Non ti impigliare due volte nel peccato, perché neppure di uno resterai impunito. |
9 Ne légy csüggeteg lelkű, | 9 Non dire: "Egli guarderà all'abbondanza dei miei doni, e quando farò l'offerta al Dio altissimo egli l'accetterà". |
10 ne restelld az imát és az alamizsnálkodást! | 10 Non mancar di fiducia nella tua preghiera e non trascurare di fare elemosina. |
11 Ne mondd: »Adományaim sokaságát tekinti Isten, ha áldozok a fölséges Istennek, elfogadja ajándékaim!« | 11 Non deridere un uomo dall'animo amareggiato, poiché c'è chi umilia e innalza. |
12 Ne gúnyolj senkit sem lelke keserűségében, mert van, aki megaláz és felemel: a gondviselő Isten! | 12 Non fabbricare menzogne contro tuo fratello e neppure qualcosa di simile contro l'amico. |
13 Ne tervezz álnokságot testvéred ellen, de barátod ellen se tégy ilyesmit! | 13 Non volere in nessun modo ricorrere alla menzogna, perché le sue conseguenze non sono buone. |
14 Ne kívánj hazudni sohasem, mert nem jó azt megszokni. | 14 Non parlar troppo nell'assemblea degli anziani e non ripetere le parole della tua preghiera. |
15 Ne fecsegj az előkelők gyülekezetében, és ne szaporítsd a szót imádságodban! | 15 Non disprezzare il lavoro faticoso, neppure l'agricoltura creata dall'Altissimo. |
16 Ne restelld a fáradságos dolgot, a föld megmunkálását, hisz azt a Magasságbeli rendelte! | 16 Non unirti alla moltitudine dei peccatori, ricòrdati che la collera divina non tarderà. |
17 Ne számítsd magad a fegyelmezetlen tömeghez; | 17 Umilia profondamente la tua anima, perché castigo dell'empio sono fuoco e vermi. |
18 gondolj a haragra, amely nem késik! | 18 Non cambiare un amico per interesse, né un fratello fedele per l'oro di Ofir. |
19 Alázd meg magadat nagyon, mert a bűnös testének fenyítéke tűz és féreg! | 19 Non disdegnare una sposa saggia e buona, poiché la sua bontà val più dell'oro. |
20 Ne véts barátod ellen, ha késik a fizetéssel, ne vesd meg aranyért drága testvéredet! | 20 Non maltrattare uno schiavo che lavora fedelmente né un mercenario che dà tutto se stesso. |
21 Ne hagyd el az okos és jó asszonyt, akit elnyertél Isten félelmében, mert tisztességének bája aranynál is többet ér. | 21 Ami l'anima tua un servo saggio e non ricusargli la libertà. |
22 Ne bánj rosszul a szolgával, aki híven szolgál, sem a béressel, aki a lelkét is kiteszi! | 22 Hai bestiame? Abbine cura; se ti è utile, resti in tuo possesso. |
23 Az értelmes szolgát úgy szeresd, mint magadat; ne tagadd meg tőle a felszabadítást, és ne hagyd őt nyomorogni! | 23 Hai figli? Educali e sottomettili fin dalla giovinezza. |
24 Barmaid vannak? Ügyelj rájuk, és ha megfelelők, tartsd meg őket. | 24 Hai figlie? Vigila sui loro corpi e non mostrare loro un volto troppo indulgente. |
25 Fiaid vannak? Neveld meg őket, alakítsd őket gyermekkoruktól fogva! | 25 Accasa una figlia e avrai compiuto un grande affare; ma sposala a un uomo assennato. |
26 Leányaid vannak? Őrizd a testüket, és ne mutass nekik nyájas arcot! | 26 Hai una moglie secondo il tuo cuore? Non ripudiarla; ma di quella odiata non fidarti. |
27 Add férjhez leányodat, akkor nagy dolgot műveltél, de értelmes férfihez add! | 27 Onora tuo padre con tutto il cuore e non dimenticare i dolori di tua madre. |
28 Ha kedvedre való feleséged van, ne taszítsd el magadtól, de ne bízd magad eltaszított asszonyra. Teljes szívvel | 28 Ricorda che essi ti hanno generato; che darai loro in cambio di quanto ti hanno dato? |
29 tiszteld apádat, és meg ne feledkezz anyád fájdalmairól! | 29 Temi con tutta l'anima il Signore e riverisci i suoi sacerdoti. |
30 Gondold meg, hogy nem születtél volna nélkülük, úgy fizess nekik, amint ők neked! | 30 Ama con tutta la forza chi ti ha creato e non trascurare i suoi ministri. |
31 Teljes lelkedből féld az Urat, és tartsd tiszteletben az ő papjait! | 31 Temi il Signore e onora il sacerdote, consegna la sua parte, come ti è stato comandato: primizie, sacrifici espiatori, offerta delle spalle, vittima di santificazione e primizie delle cose sante. |
32 Minden erődből szeresd Alkotódat, és ne hagyd cserben az ő szolgáit! | 32 Al povero stendi la tua mano, perché sia perfetta la tua benedizione. |
33 Tiszteld Istent teljes lelkedből, és becsüld meg a papokat, szerezz magadnak engesztelést áldozati lapockákkal. | 33 La tua generosità si estenda a ogni vivente e al morto non negare la tua grazia. |
34 Add meg nekik a részt, amint az neked elő van írva, a zsengéből és az engesztelő áldozatokból, s a vétségtől tisztítsd meg magadat csekély adománnyal. | 34 Non evitare coloro che piangono e con gli afflitti mòstrati afflitto. |
35 Az áldozati lapockát és a megszentelő áldozatot mutasd be az Úrnak, s a szent zsengéket is! | 35 Non indugiare a visitare un malato, perché per questo sarai amato. |
36 A szegénynek nyújtsd a kezedet, hogy tökéletes legyen engesztelésed és áldásod. Kedves az ajándék minden élő szemében, de a halottól se tagadd meg a kegyeletet! Ne hagyd a sírókat vigasz nélkül, és tarts a gyászolókkal! Ne restellj beteget látogatni, ezáltal erősödsz meg a szeretetben! Minden dolgodnál gondolj a végedre, akkor sohasem vétkezel többé! | 36 In tutte le tue opere ricordati della tua fine e non cadrai mai nel peccato. |