Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 28


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASAGRADA BIBLIA
1 A gonosz menekül, mikor nem is üldözi senki sem, az igaz pedig bizton érzi magát, mint a bátor oroszlánkölyök.1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Az erőszakosok hibájából viszályok támadnak, az okos ember azonban elfojtja azokat.2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 A gonosz férfi, aki szegényeket elnyom: pusztító ár, amely éhínséget okoz.3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Akik elhagyják a törvényt, magasztalják az istentelent, akik megtartják, kikelnek ellene.4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 A gonosz emberek nem értik a jogot, akik pedig keresik az Urat, mindent felfognak.5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint aki görbe utakon jár, mégha gazdag is.6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Aki megfogadja a tanítást, okos gyermek, aki dőzsölőket lát vendégül, szégyent hoz atyjára.7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Aki vagyonát kamattal és ráadással gyarapítja, olyannak gyűjti, aki szegényhez bőkezű.8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Aki elfordítja fülét, hogy ne hallja a törvényt, annak még az imája is visszataszító.9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Aki igazakat kárhozatos útra vezet, maga esik a vermébe, és javait az igazak birtokolják.10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Bölcsnek tartja magát a gazdag, de az okos szegény átlát rajta.11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 Ha az igazak ujjonganak, nagy a dicsőség, ha pedig a gonoszok jutnak uralomra, az emberek tönkremennek.12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Nem boldogul, aki bűneit palástolja, de irgalmat nyer, aki megvallja s elhagyja azokat.13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Boldog az ember, aki mindig istenfélő, aki azonban szívét megkeményíti, bajba jut.14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Ordító oroszlán és falánk medve: ilyen a szegény népen uralkodó istentelen.15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Okosságban szűkölködő fejedelem sokakat elnyom erőszakkal, de aki gyűlöli a fösvénységet, sokáig uralkodik.16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Az embert, akit kiontott vér terhe nyom, ha a sírig menekül is, senki sem támogatja!17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Aki igazságban jár, üdvösségben részesül, akinek görbék az útjai, egyszer csak elesik.18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki üres dolgok után szalad, betelik szegénységgel.19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 A becsületes embert bőséges áldás kíséri, aki azonban siet meggazdagodni, nem marad büntetlen.20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Nem cselekszik jól, aki ítéletben személyre tekint, az ilyen egy falat kenyérért is vét az igazság ellen.21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 A férfi, aki siet meggazdagodni, és másokra irigykedik, nem tudja, hogy utoléri majd a szegénység.22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Aki megfeddi az embert, később könnyebben talál nála szeretetet, mint aki hízelgő nyelvével megcsalja.23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Aki atyját, anyját kifosztja, és azt mondja: »Ez nem bűn!« – ártó ember cimborája.24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 A pöffeszkedő telhetetlen szítja a viszályt, aki bízik az Úrban, megerősödik.25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Balga az, aki saját eszére hagyatkozik, az menekül meg, aki bölcsességben jár-kel.26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Aki ad a szegénynek, nem lát szükséget, aki megveti a könyörgőt, ínségbe jut.27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 Ha a gonoszok felemelkednek, az emberek elrejtőznek, ha pedig azok tönkremennek, az igazak gyarapodnak.28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.