A zsoltárok könyve 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. | 1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Clap your hands, all peoples, acclaim God withshouts of joy. |
2 Tapsoljatok mindnyájan, nemzetek, örvendezzetek Istennek ujjongó szóval, | 2 For Yahweh, the Most High, is glorious, the great king over al the earth. |
3 mert az Úr felséges, rettenetes, hatalmas királya ő az egész földnek. | 3 He brings peoples under our yoke and nations under our feet. |
4 Alánk vetette a népeket, lábunk alá a nemzeteket. | 4 He chooses for us our birthright, the pride of Jacob whom he loves.Pause |
5 Kiszemelte nekünk örökségünket, Jákob ékességét, melyben kedvét leli. | 5 God goes up to shouts of acclaim, Yahweh to a fanfare on the ram's horn. |
6 Ujjongás közepette felvonul az Isten, harsonazengés között az Úr. | 6 Let the music sound for our God, let it sound, let the music sound for our king, let it sound. |
7 Zengjetek Istennek, zsoltárt zengjetek, zengjetek királyunknak, zengedezzetek. | 7 For he is king of the whole world; learn the music, let it sound for God! |
8 Mert Isten az egész föld királya, zengjetek bölcsességgel. | 8 God reigns over the nations, seated on his holy throne. |
9 Isten uralkodik a nemzeteken, s ül szent trónusán az Isten. | 9 The leaders of the nations ral y to the people of the God of Abraham. The shields of the earth belongto God, who is exalted on high. |
10 Egybegyűlnek a népek fejedelmei Ábrahám Istenének népével, mert az Istené a föld pajzsa: s igen fenséges ő. |