Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 145


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké.1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre.
2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké.2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre.
3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan.3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza.
4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat.4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie.
5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat.5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie.
6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat.6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese.
7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik.7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia.
8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú.8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia.
9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez.9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza.
10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid.10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat,11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza.
12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét.12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno.
13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében.13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere.
14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít.14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti.
15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben.15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno.
16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal.16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente.
17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében.17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban.18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità.
19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket.19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket.20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde.
21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké.21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre!