A zsoltárok könyve 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ne nekünk, Uram, ne nekünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, | 1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give the glory, for your faithful love and yourconstancy! |
2 irgalmad és hűséged szerint. Hogy azt ne mondják a nemzetek: »Hol van az ő Istenük?« | 2 Why should the nations ask, 'Where is their God?' |
3 Hisz a mi Istenünk az égben van, mindent megtesz, amit akar. | 3 Our God is in heaven, he creates whatever he chooses. |
4 De a nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, s emberi kéz alkotásai. | 4 They have idols of silver and gold, made by human hands. |
5 Van szájuk, de nem szólnak, van szemük, de nem látnak. | 5 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing, |
6 Van fülük, de nem hallanak, van orruk, de nem szagolnak. | 6 have ears but hear nothing, have noses but smel nothing. |
7 Van kezük, de nem tapintanak, van lábuk, de nem járnak, torkukkal nem kiáltanak. | 7 They have hands but cannot feel, have feet but cannot walk, no sound comes from their throats. |
8 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük! | 8 Their makers wil end up like them, and al who rely on them. |
9 Izrael háza az Úrban bízik, ő a segítőjük és oltalmazójuk. | 9 House of Israel, rely on Yahweh; he is their help and their shield. |
10 Áron háza az Úrban bízik, ő a segítőjük és oltalmazójuk. | 10 House of Aaron, rely on Yahweh; he is their help and their shield. |
11 Akik félik az Urat, az Úrban bíznak, ő a segítőjük és oltalmazójuk. | 11 You who fear Yahweh, rely on Yahweh; he is their help and their shield. |
12 Megemlékezik rólunk az Úr, s áldását adja ránk. Áldását adja Izrael házára, áldását adja Áron házára. | 12 Yahweh wil keep us in mind, he will bless, he wil bless the House of Israel, he wil bless the Houseof Aaron, |
13 Áldását adja mindazokra, akik az Urat félik, kicsinyekre és nagyokra egyaránt. | 13 he wil bless those who fear Yahweh, small and great alike. |
14 Sokasítson meg titeket az Úr, titeket és fiaitokat. | 14 May Yahweh add to your numbers, yours and your children's too! |
15 Áldjon meg az Úr titeket, aki az eget és a földet alkotta. | 15 May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth. |
16 Az ég az Úr ege, de a földet az emberek fiainak adta. | 16 Heaven belongs to Yahweh, but earth he has given to the children of Adam. |
17 Nem a holtak dicsérnek téged, Uram, és egy sem azok közül, akik leszálltak a némaság honába, | 17 The dead cannot praise Yahweh, those who sink into silence, |
18 hanem mi, akik élünk, dicsérjük az Urat, most és mindörökké. | 18 but we, the living, shal bless Yahweh, henceforth and for ever. |