SCRUTATIO

Martedi, 14 aprile 2026 - Santa Liduina ( Letture di oggi)

Siracide 6


font
JERUSALEMБіблія
1 Car une mauvaise réputation produit confusion et infamie; ainsi en est-il du pécheur à laparole double.1 Лихе ім’я і ганьбу успадкує наруга, — так само і грішник двоязичний.
2 Ne t'exalte pas dans l'excès de ta passion, de peur que ta force ne soit déchirée (comme untaureau),2 Пристрастями себе не роз’ятрюй, бо, мов бугай, вони тебе розірвуть, —
3 que tu ne dévores ton feuillage et que tu ne perdes tes fruits, que tu ne te retrouves comme dubois sec.3 їстимеш своє листя й власні плоди погубиш та й станеш, мов те дерево висохле.
4 Une âme passionnée est la perte d'un homme, elle fait de lui la risée de ses ennemis.4 Руйнує душа погана того, хто її посідає, для ворогів його посміховиськом робить.
5 Une parole agréable multiplie les amis, une langue affable attire maintes réponses aimables.5 Уста солодкі помножують прихильників, і язик добромовний побільшує ввічливість.
6 Que soient nombreuses tes relations, mais pour les conseillers prends-en un entre mille.6 Твої миротворці хай будуть численні, порадник же твій — один на тисячу.
7 Si tu veux te faire un ami, commence par l'éprouver et ne te hâte pas de te confier à lui.7 Бажавши мати приятеля, спершу його випробуй — не квапся звірятись на нього;
8 Car tel lie amitié lorsque ça lui chante, qui ne restera pas fidèle au jour de ton épreuve.8 бо буває і друг своєкорисний: він не лишиться при тобі в день горя твого.
9 Tel est ami qui se change en ennemi et qui va dévoiler votre querelle pour ta confusion.9 Буває і приятель, що стає противником і відкриває твою сварливість тобі на сором.
10 Tel est ami et s'assied à ta table, qui ne restera pas fidèle au jour de l'épreuve.10 Буває ще й друг, що з тобою трапезує, та не лишиться з тобою в день горя твого:
11 Dans ta prospérité il sera un autre toi-même, parlant librement à tes serviteurs,11 добре тобі — він, ніби другий ти, ще й на челядь твою покрикує,
12 mais dans ton abaissement il se tournera contre toi et évitera ton regard.12 а підупадеш, то й обернеться він проти тебе й твого уникатиме обличчя.
13 Eloigne-toi de tes ennemis et garde-toi de tes amis.13 Від ворогів своїх відступись, а й друзів твоїх бережись!
14 Un ami fidèle est un puissant soutien: qui l'a trouvé a trouvé un trésor.14 Вірний приятель — міцна захорона: хто знайшов його, той знайшов скарб.
15 Un ami fidèle n'a pas de prix, on ne saurait en estimer la valeur.15 Вірному другові немає ціни, і немає ваги, щоб вартість його зважити.
16 Un ami fidèle est un baume de vie, le trouveront ceux qui craignent le Seigneur.16 Приятель вірний — то лік життя, і його знайдуть ті, що Господа страхаються.
17 Qui craint le Seigneur se fait de vrais amis, car tel on est, tel est l'ami qu'on a.17 Хто Господа страхається — зміцнює свою дружбу: який він сам, таким і друг його буде.
18 Mon fils! dès ta jeunesse choisis l'instruction et jusqu'à tes cheveux blancs tu trouveras lasagesse.18 Сину, повчання приймай уже замолоду, то й знаходитимеш мудрість аж до сивини.
19 Comme le laboureur et le semeur, cultive-la et compte sur ses fruits excellents, car quelquetemps tu peineras à la cultiver, mais bientôt tu mangeras de ses produits.19 Мов той орач або сіяч, приступай до неї і плодів її добрих очікуй: у праці над нею хай трохи потрудишся, а вже незабаром її плоди споживатимеш.
20 Elle est fort rude aux ignorants et l'homme court de sens ne s'y attache pas.20 Вона важка для неосвічених, не пристане до неї і легкодухий;
21 Elle pèsera lourd sur lui comme une pierre de touche et il ne tardera pas à la rejeter.21 каменем бо важучим над ним вона тяжітиме, тож, не гаявши часу, відкине її він.
22 Car la sagesse mérite bien son nom, elle n'est pas accessible au grand nombre.22 Бо мудрість така, як і її назва; небагатьом вона очевидна.
23 Ecoute, mon fils, accueille ma pensée, ne rejette pas mon conseil:23 Слухай но, сину, сприйми мою думку, не відкинь моєї поради:
24 Engage tes pieds dans ses entraves et ton cou dans son collier.24 встроми свої ноги у пута її, а твій карк — у її нашийник;
25 Présente ton épaule à son fardeau, ne sois pas impatient de ses liens.25 підстав плечі, щоб нести її, — не гнівайсь на її кайдани;
26 De toute ton âme approche-toi d'elle, de toutes tes forces suis ses voies.26 всією душею приступи до неї, чимдуж дороги її пильнуй:
27 Mets-toi sur sa trace et cherche-la: elle se fera connaître; si tu la tiens ne la lâche pas.27 вистежуй її, вишукуй її, і спізнати себе вона дасть; а заволодівши нею, не випускай її,
28 Car à la fin tu trouveras en elle le repos et pour toi elle se changera en joie.28 бо наостанок ти знайдеш у ній спочинок, і раюванням вона тобі стане,
29 Ses entraves te deviendront une puissante protection, ses colliers une parure précieuse.29 і пута її будуть тобі захистом могутнім, а нашийник її — шати препишні.
30 Son joug sera un ornement d'or, ses liens des rubans de pourpre.30 Золоті бо на ній прикраси, її узи плетені з гіяцинту.
31 Comme un vêtement d'apparat tu la revêtiras, tu la ceindras comme un diadème de joie.31 Як пишне убрання, її надягнеш і вінець раювання вкладеш на себе.
32 Si tu le veux, mon fils, tu t'instruiras et ta docilité te vaudra l'intelligence.32 При бажанні, сину, станеш освіченим, а бувши слухняним, будеш і розумним.
33 Si tu aimes à écouter, tu apprendras et si tu prêtes l'oreille, tu seras sage.33 Злюбивши слухати, тим і навчишся, — вухо нахилявши, станеш мудрим.
34 Tiens-toi dans l'assemblée des vieillards et si tu vois un sage, attache-toi à lui.34 Будь серед збору старших, а хто мудрий — того тримайся.
35 Ecoute volontiers toute parole qui vient de Dieu, que les proverbes subtils ne t'échappentpas.35 Слухай охоче кожну побожну розмову, і приповідок розумних не цурайся.
36 Si tu vois un homme de sens, va vers lui dès le matin, et que tes pas usent le seuil de saporte.36 Узрієш розумного — вже зрання спіши до нього, а нога твоя хай його пороги оббиває.
37 Médite sur les commandements du Seigneur, occupe-toi sans cesse de ses préceptes. C'estlui qui fortifiera ton coeur et la sagesse que tu désires te sera accordée.37 Вдумуйся у повеління Господні, над завітами його повсякчасно роздумуй; він скріпить твоє серце, і бажана мудрість надасться тобі.